Коммерсантъ FM

Все это — джаз

Борис Барабанов о новом альбоме Эсперанцы Сполдинг

Певица и контрабасистка из Орегона Эсперанца Сполдинг — первая джазовая исполнительница, получившая Grammy в престижнейшей номинации "Лучший новый артист". Это произошло год назад. К тому времени у госпожи Сполдинг в арсенале было уже три студийных альбома и записи с фигурами уровня Стенли Кларка и Майка Стерна. К тому времени ее приметил даже сам президент Барак Обама, знающий толк в разнообразной черной музыке. Президент — Нобелевский лауреат выбрал Эсперанцу Сполдинг для концерта, посвященного лауреатам 2009 года.

Концерты турне, последовавшего за получением Grammy, представляли собой монолитные сеты-исповеди в уютной полутьме, а в аккомпанементе Эсперанца Сполдинг использовала самый широкий диапазон выразительных средств, от простых хлопков в ладоши до классического струнного ансамбля. В начале шоу госпожа Сполдинг присаживалась в глубокое кресло, сбрасывала кроссовки, отхлебывала вино и приступала к импровизации на контрабасе, к которому вскорости добавлялся вокал. В течение часа с небольшим она успевала пройтись по всем существующим ответвлениям джазовой мысли, показать все свои многочисленные таланты, а также таланты звездного аккомпанирующего состава. Если сравнивать Эсперанцу Сполдинг с Норой Джонс, другой барышней, заработавшей первые Grammy за джаз, то первая, конечно, гораздо ближе к джазовым корням. Точнее, про нее, в отличие от госпожи Джонс, никогда не нужно объяснять, почему то, что звучит,— джаз.

Внимание к своему новому альбому Эсперанца Сполдинг обеспечила, исполнив на церемонии вручения "Оскаров" 2012 года песню из репертуара Луи Армстронга "What A Wonderful World". Теперь к числу ее поклонников присоединилась огромная аудитория, вовсе не следящая за джазовыми делами.

Фото: Reuters

Как и пианист Роберт Гласпер, выпустивший недавно альбом с поп-хитами (Weekend писал о нем 2 марта), Эсперанца Сполдинг сжала волю в кулак и попыталась всю свою исполнительскую и авторскую страсть уместить в русло общедоступной традиции. Если говорить о поп-стандартах, то на альбоме "Radio Music Society" в этой роли выступают пьеса Уэйна Шортера "Endangered Species" и песня Стиви Уандера из репертуара Майкла Джексона "I Can't Help It". Среди гостей — Джек Деджонетт и Кью Тип. Как и Роберт Гласпер, Эсперанца Сполдинг предпочитает партнеров и соавторов с темной кожей, как и он, контрабасистка не просто играет шлягеры, но выясняет отношения с популярным жанром.

У Эсперанцы Сполдинг под рукой был весь набор красок, которые делают любую запись максимально доступной для массового слушателя. Мощный бэк-вокал, обильные духовые, танцевальный потенциал ритм-секции, в текстах — любовь на все лады. Наконец, Эсперанца Сполдинг — великолепная вокалистка, ровня и Норе Джонс, и всем нынешним звездам "нового соула". Персоной вне каких-либо контекстов Эсперанцу Сполдинг делает безудержная фантазия, сдерживать которую она не намерена, даже придумывая для себя самые строгие концептуальные рамки. Записать альбом поп-песен в полном смысле у нее все равно не получилось. То есть, с одной стороны, "Radio Music Society" — абсолютно комфортная для прослушивания вещь, и в каждой из пьес, будь то авторские вещи артистки или чужие, есть что-то неуловимо узнаваемое — как и положено в поп-жанре. С другой стороны, форма произведений госпожи Сполдинг постоянно размывается, и слово "радио" в заглавии альбома совершенно не означает, что она ограничивала себя рамками чьего-то "формата". Скорее, она писала песни для своей собственной радиостанции, той, что звучит в ее сердце.

Esperanza Spalding "Radio Music Society" (Decca)
www.esperanzaspalding.com

Новости компаний Все

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...