Время нас ждет

Hermes объявил тему года

Алексей Тарханов

Дрожки, кареты, линейки, экипажи, омнибусы и шарабаны сновали по темным аллеям парижского Ботанического сада. Их влекли лошади, увитые светящимися в темноте электрическими нитями, словно кавалерийский полк, составленный из собак Баскервилей. Повозки развозили гостей, явившихся февральской ночью на главное событие гермесовского года.

У Hermes свой календарь. В 1987-м, когда марка отмечала 150-летие, тогдашний глава компании Жан-Луи Дюма решил, что отныне каждый новый год будет получать свой девиз и свою тему. Первый стал "годом фейерверков", и с тех пор в феврале у старинного французского дома проводится новогодний праздник — торжественное объявление календарной темы.

На церемонию нас пригласили, как было сказано в билете, "Патрик Тома, Пьер-Алексис Дюма и их сообщники", а тема, которую сформулировали директор и художественный руководитель дома Hermes, звучала как "Le temps devant soi", или "Время перед собой".

— Мы хотим восславить время,— объясняет арт-директор Hermes Пьер-Алексис Дюма.— Эту невидимую субстанцию у нас умеют сделать видимой. Время тратится на достижение совершенства: на создание качества в ущерб количеству. Все это наши вещи дарят тем, кто ими пользуется,— время спокойствия, время свободы, время остановленное, потому что оно прекрасно.

Эрик ван Осслер, музыкант, играющий на свежих овощах, вострубил об очередной теме года Hermes

Казалось бы, просто красивые слова — если не знать, что в Hermes таки научились останавливать время. В ноябре в Женеве на Grand Prix d`Horlogerie лучшими мужскими часами года были признаны гермесовские Arceau Le Temps suspendu с ретроградным календарем. Знаменитый швейцарский часовщик Жан-Марк Видерехт разработал механизм с еще никогда не встречавшимся усложнением. Стоит нажать специальную кнопку, как часовая и минутная стрелки соберутся около отметки "12" и останутся там столько времени, сколько хозяин часов пожелает длить мгновение. Стрелка календаря спрячется внизу циферблата. Но при этом часы продолжают ходить, и ровно в тот момент, когда придется вернуться к реальности — произойдет ли это через десять минут, два часа или три дня,— стрелки разбегутся по своим местам. К этой работе есть поэтический эпиграф из "Озера" Альфонса де Ламартина, который мы знаем в неуклюжем переводе Фета: "О время, не лети! Куда, куда стремится ?часов твоих побег? О дай, о дай ты нам подоле насладиться ?днем счастья, днем утех!"

Наслаждаться в Hermes умеют и любят — казалось бы, деловые взрослые люди, завершили 2011-й с приростом 18,3%, а все равно ведут себя истинными эпикурейцами. Это второй праздник, на котором я присутствую, и вновь я поразился тому, как забавно выбраны место и стиль представления. В прошлый раз, когда темой года была, как я помню, "История лошади", праздник проходил в огромном пустом парижском особняке. Казалось, что хозяева покидают его и вывозят вещи,— мебель состояла из деревянных ящиков, набитых деревянной соломкой, в которую были закопаны драгоценные цветные тарелки с изображением лошадей. Обедали мы тогда при свете фонариков, а для того, чтобы не мерзли руки, нам всем выдали, я помню, серые перчатки-митенки.

Часы Arceau Le Temps suspendu с ретроградным календарем были признаны лучшими в номинации "Мужские часы" в рамках конкурса Grand Prix de Geneve в ноябре 2011 года

На сей раз знаменитый 300-летний парижский Ботанический (бывший Королевский) сад — с его парадной аллеей на французский манер, стеклянными теплицами и павильонами, где сейчас расположен Музей естественной истории. После проезда по Большой перспективе, простирающейся на 500 м вглубь от Сены, мы оказались в зимнем саду — оранжерее, построенной в 1937 году в стиле ар-деко,— под стеклянными сводами, наполненными запахами тропических растений, журчанием ручейков, голосами птиц и — классическими ариями, которые исполнила рыжеволосая сопрано англичанка Сара Габриэль.

Затем торжественным маршем, которым руководили гермесовские девушки с лампочками на шпорах и перьями на шляпках, все перешли в стоящий вдоль западной оконечности парка павильон минералогии и уселись за один общий дружеский стол, вытянувшийся на добрых 70 м. Здесь и состоялось официальное оглашение темы. А за оглашением последовал концерт.

Концерт давал Эрик ван Осслер — бельгийский музыкант, художник и скульптор. После долгих лет учебы в разных художественных институтах и институциях он нашел свой путь — и играет классическую музыку на инструментах, которые на глазах у публики изготавливает из свежих овощей. Мгновенно вырезав свирель из мощной морковки, он заставил меня вспомнить о том, что античный Гермес был не только умелым торговцем, но и изобретателем свирели и лиры.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...