Сроки действия

Анна Наринская о русской версии сериала «Life on Mars»

Газета The Guardian напечатала сообщение о том, что Первый канал нашего телевидения приобрел права на знаменитый британский сериал «Жизнь на Марсе». То есть теперь приключения полицейского, попавшего из современности в 1973 год, будут пересняты на отечественном материале

В 1973 группа Pink Floyd выпустила «Темную сторону луны», The Who — альбом «Quadrophenia», Дэвид Боуи отказался от личины Зигги Стардаста, принцесса Анна вышла замуж за жокея-чемпиона Марка Филипса, в книжных магазинах появился «Черный принц» Айрис Мёрдок. ИРА взрывала бомбы в Лондоне и Манчестере, бастовали бюджетники, гибли шахтеры в Йоркшире и Дербишире. На экраны вышел «Live and Let Die», первый фильм с Роджером Муром в роли Джеймса Бонда и «О, счастливчик!» Линдсея Андерсона с Малькольмом Макдауэллом. Премьер-министром был консерватор Эдвард Хит — на следующий год он сдал правительство лейбористам, продержавшимся вплоть до прихода Маргарет Тэтчер в 1979. Королева была та же, что и сейчас.

В 1973 Муслим Магомаев получил звание Народного артиста СССР, Владимир Ильич Ленин при смене партийных документов получил партийный билет # 1, а Леонид Ильич Брежнев — # 2. Из печати вышли «Золотая наша железка» Василия Аксенова и «Пикник на обочине» братьев Стругацких, по телевизору показывали многосерийный фильм «Семнадцать мгновений весны», а в кино — «В бой идут одни “старики”» Леонида Быкова, «Калину красную» Василия Шукшина и «Иван Васильевич меняет профессию» Леонида Гайдая. Средняя зарплата по стране достигла 125 рублей 30 копеек. Председатель КГБ Юрий Андропов был введен в Политбюро — до его короткого воцарения оставалось еще 10 лет.

Сегодняшние англичане зациклены на своих дотэтчеровских семидесятых. На последнем десятилетии, когда тот факт, что Англия — остров, еще имел значение. На времени, когда она была отдельно, сама по себе, была «не-Европой». Когда она была по-особому, по-английски бедной (на севере, там, где шахты — так и вообще вполне сопоставимо с советской бедностью). Когда профсоюзы не подыгрывали государству, а противостояли ему. Когда хорошим парнем был тот, кто давал плохому парню по морде, а не тот, кто выигрывал судебный иск. Когда популярная музыка была по-настоящему экспериментальной.

Мы к этому десятилетию относимся, возможно, не так нервно, но, может, даже более трепетно. «Отдельность» жизни в СССР даже не стоит такого количества слов — настолько она очевидна. Но и внутри нее 1970-е — особая эра. Застой все-таки наше уникальное ноу-хау: портреты пионеров-героев в классе, очереди на сдачу макулатуры, Тарковский на закрытых показах, сборка автомата Калашникова на время и обволакивающее, хоть и слегка склизкое ощущение уюта.

Ян Берри (Magnum). Лондон. Уайтчепел, 1973

Фото: Ian Berry/Magnum Photos/agency.photographer.ru

Так что во многом перевод действия «Жизни на Марсе» из британской действительности в отечественную, на который решился Первый канал, кажется не только вполне осуществимым, но даже осмысленным.

Этот, названный по песне Дэвида Боуи, сериал, вышедший на канале «Би-би-си» в 2006, разрабатывает ставшую теперь популярной концепцию «нового прошлого». Говоря яснее, он предъявляет зрителю простую истину: середина двадцатого века (и даже, как здесь, 70-е годы) для нас сегодняшних — такое же реликтовое прошлое, как середина века девятнадцатого. В появившихся год спустя американских «Безумцах» или, например, в совсем свежем британском сериале «Час» («The Hour») эта идея разыграна, возможно, более изящно, но куда менее наглядно.

В прологе к каждой серии главный герой Сэм Тайлер в исполнении Джона Симма рассказывает свою историю: он был полицейским сыщиком в современном Манчестере, попал в аварию и очнулся в той же должности и на том же участке — но в клешах и батнике, в 1973 году. И это было, продолжает Сэм, «как приземлиться на другой планете». В 1973-м этому Сэму Тайлеру было уже 4 года, что значит — и он сам, и многие зрители, в общем, почти все мы когда-то сами жили на этой «другой планете».

Переход от социализма к капитализму и вообще советская отрезанность от мира такую инопланетность вроде бы должны сделать даже более демонстративной, чем в оригинальной версии. Диалог непонимающего, где он находится, Сэма Тайлера с «местным» полицейским («Я ехал на джипе.— Вы ехали на военном автомобиле? — Где мой мобильный? — Ваше мобильное что?») и его похожие перепалки с сотрудниками («У нее украли 29 пенсов.— Кому ж нужны 29 пенсов? — Мне, например.— У вас здесь просто Гуантанамо.— Нет уж, поверь, на Испанию здесь не похоже») на советском материале могли бы получиться даже более острыми: сравнение советской милиции с чем-то буржуазно-испанским, скажем, могло бы повлечь за собой вполне киногеничные трагикомические последствия. Но все же с конвертированием действия «Жизни на Марсе» в нашу реальность (или, если иметь в виду фантастичность сюжета,— в нашу нереальность) имеется большая проблема.

Ян Берри (Magnum). Лондон. Уайтчепел, 1973

Фото: Ian Berry/Magnum Photos/agency.photographer.ru

В «Жизни на Марсе» ведь что происходит? Там Сэм Тайлер — современный политкорректный полицейский, обремененный правилами и, может, даже слегка лицемерными представлениями о законности для всех, презумпции невиновности, невозможности рукоприкладства и прочего, попадает в суровый мир, где все средства хороши — во время хоть еще и памятное, но отчасти уже мифологизированное, не в последнюю очередь жесткими полицейскими шоу 70-х вроде популярнейшего «The Sweeney». Туда, где главное, чтобы преступник («а мы же наверняка знаем, что он преступник») был схвачен и не покалечил больше ничьих невинных жизней, и плевать нам на методы.

То есть в отечественном ремейке по логике должно произойти вот что: современный полицейский — пусть даже не оборотень в погонах, пусть даже не откровенно коррумпированный и ожесточившийся — а просто современный мент из одноименного и смежных шоу попадает в стерильность сериала «Следствие ведут знатоки». Потому что какой бы ни была реальность милицейских будней 70-х — скорее всего, совершенно отталкивающей,— киноследователя мы знаем именно оттуда.

И вот совсем непонятно, как же это получится. Например, в оригинальной версии Сэм Тайлер спорит со своим жестким начальником из 70-х Джином Хантом (заметим в скобках, что этот персонаж в исполнении Филипа Гленистера стал так популярен, что про него сняли продолжение, названное, опять же, в честь песни Боуи «Ashes to Ashes»), который хочет подложить очевидному, но «недоказанному» преступнику ЛСД и так его засадить. Сэм: «Нет, мы не подкладываем наркотики для того, чтобы закончить дело». Джин: «Ты что, не хочешь его засадить?» Сэм: «Не хочу — без улик». Джин: «Даже если люди в опасности?» Сэм: «Люди всегда в опасности — это не значит, что можно действовать беззаконно». Так вот, интересно, как это у нас будет? Потому что, вообще-то, для правдоподобия действующие лица должны просто поменяться репликами.

А что делать со всеми этими сценами допросов, в которых семидесятнический Джин хватает подозреваемого за грудки и отстукивает его головой барабанную дробь по стенкам камеры, а современный Сэм пытается цивилизованно вести протокол, ужасается и вообще ведет себя так, как будто ничего подобного в жизни не видел?

А как заставить нашего соотечественника-современника убедительно заявить, что он требует заменить слово «чурки» выражением «иммигрантская рабочая сила»? Такое даже представить себе трудно. И, кажется, на этом месте может стать в тупик даже такая мощная во всех смыслах организация, как Первый канал.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...