Коротко

Новости

Подробно

Пульс

Джулиан Барнс

Журнал "Коммерсантъ Weekend" от , стр. 44

Эксмо

Всего Барнса — как раз к "Букеру" — очень удобно переиздали в наилучшем виде, а заодно перевели на русский и сборник рассказов "Пульс", вышедший в Англии меньше года назад. Сборник посвящается Пат — Пат Кавана, жене Барнса и его литературному агенту, умершей от рака в 2008 году. Это неизменно остроумные и иногда меланхоличные наблюдения за живой природой, общей темой которых становится близость неизбежного финала. Это очень барнсовское чувство, совсем не новое для него, вспомнить только ранний роман "Глядя на солнце" со всей его апокалиптикой и финальным самолетом, летящем навстречу скорой гибели. Только в "Пульсе" стремительный полет превращается в томительное умирание: отношения, которые никуда не ведут, бездетная семья в борьбе за огород, одинокие вдовцы и веселые старушки-писательницы, хихикающие в поезде, предаваясь воспоминаниям о прошедшей сексуальной жизни. Перебивками — приятельские диалоги за вином "У Фила и Джоанны", с шутками про Обаму, доггинг, "что пошли за времена, если домработницы не курят травку" и неизменными разговорами про рак. В общем, как в первой, "современной", так и во второй, "исторической" части сборника, где Барнс знакомо превращается в энциклопедию, лучшее начинается, когда его герои просто говорят, перебивая авторское брюзжание.

Лиза Биргер


Комментарии

Рекомендуем

обсуждение

Профиль пользователя