Михаил Шемякин: балетмейстер прекрасно меня понимает
       Сегодня в Мариинском театре состоится долгожданная, не раз откладывавшаяся премьера "Щелкунчика" — главное событие фестиваля "Мариинский". Это не просто новый спектакль, порывающий с академическим благообразием детской сказки. Он целиком заточен под приглашенного художника Михаила Шемякина — автора концепции, сценария, декораций, костюмов, режиссерского решения и даже отчасти хореографии. Последнее привело к конфликту, так и оставшемуся за кулисами театра. Посреди работы был заменен хореограф: широко востребованному Алексею Ратманскому предпочли танцовщика Мариинки, студента-хореографа Кирилла Симонова, чье имя многие впервые услышат только в связи с нынешней премьерой. О том, что предшествовало премьере, расскажет сам автор спектакля. Интервью корреспонденту Ъ КИРЕ ВЕРНИКОВОЙ дал художник МИХАИЛ ШЕМЯКИН.

— "Щелкунчик" не первый ваш театральный опыт?
       — По мистическому для меня совпадению именно на этой площади напротив Мариинского театра, в Оперной студии консерватории, я впервые работал в театре. Вместе с Виталием Фиалковским мы поставили "Нос" Шостаковича. В том спектакле я тоже был автором концепции. Но его сразу после премьеры сняли, а нас всех разогнали. Это был очень веселый спектакль.
       — Идея "Щелкунчика" в Мариинке принадлежит вам?
       — Нет, Гергиеву. Я обдумывал "Любовь к трем апельсинам" Прокофьева, это моя любимая опера. Но Гергиев настаивал, чтобы я послушал его новую запись балета Чайковского, пересмотрел свои собственные работы и занялся "Щелкунчиком". Я послушал и был потрясен тем, как ново звучит эта музыка. И понял, что сам я давно уже работаю над "Щелкунчиком". Тема "люди-крысы" всегда была мне близка. В результате в спектакле использованы мои работы разных лет.
       Конечно, если бы мне предложили выступить просто как художнику спектакля, я бы отказался. Я не могу себе позволить такую роскошь — работать театральным художником. Но Гергиев предложил мне стать автором спектакля, его концепции. Он сказал: "Давай сделаем сумасшедшую вещь". Потом через пару дней перезвонил и сказал: "Сумасшедшую, но в пределах разумного".
       — По ходу работы вы сменили партнера-хореографа.
       — Мы начали работать с Алексеем Ратманским. Это было мое предложение, хотя в театре оно сразу же вызвало опасение. Ратманский замечательно ставит одноактные балеты, но казалось сомнительным, что он справится с полнометражным спектаклем. Мы начали работать, Алексей приезжал ко мне в Штаты, провел две недели. Затем я ездил в Копенгаген смотреть, что получается, и мне это не очень понравилось. Мой спектакль — гофмановский, а его все тянуло на какую-то хармсовщину. Он хотел, чтобы все было смешно. Предлагал представить мышей как семью Ельцина и в четвертом действии ввести Ленина на броневике. Может быть, такое новаторство кому-то и интересно, но не мне. И мы расстались. Тут в некоторых газетах пишут, что Ратманский все лето репетировал и чуть ли не весь балет у него был уже готов. Это не так: из-за того что Алексей очень занят в датском Королевском балете как танцовщик, он не мог полноценно заниматься "Щелкунчиком".
       Теперь мы работаем с Кириллом Симоновым. Про него пишут, что он совершенно неизвестный танцовщик, чуть ли не из кордебалета. Но Симонов — блестящий исполнитель ролей второго плана. Я смотрел "Лебединое озеро", когда театр был на гастролях у нас в Нью-Йорке, и Шут Симонова — самое интересное, что там было. Он тоже приезжал ко мне в Штаты, провел три недели. Мы сняли специальную студию, где он занимался. Я туда приходил по вечерам, и Кирилл показывал, что получается.
       — Он вас слушается?
       — Балетмейстер прекрасно меня понимает. Не надо думать, что я вмешиваюсь в то, как ставить Adagio или Pas de deux. Но я зарисовываю ключевые мизансцены и позы, и Кирилл, если считает это нужным, использует это для работы в спектакле.
       — Как вам работается с Гергиевым?
       — Мы с ним оба кавказцы: он — осетин, я — кабардинец. У нас полное взаимопонимание. Это, конечно, сказано в шутку. Но я люблю его как выдающегося дирижера, а он неравнодушен к моим работам.
       — А будете ли еще ставить в Мариинке?
       — Я должен над этим очень и очень основательно подумать, так как работа оказалась огромной. Мы делаем спектакль с прошлого года. Премьера переносилась с мая четыре раза. И каждый раз по моей вине. Я был не готов. Я и сейчас не готов, но отступать уже некуда. Как вы понимаете, у меня вообще-то другая профессия и работа скульптора-монументалиста требует необычайных затрат энергии.
       — Дети не будут пугаться вашего "Щелкунчика"?
       — Пока что спектакль всем в театре нравится. Труппа с удовольствием его репетирует, и дети, которые заняты, тоже. Кстати, классический "Щелкунчик" будет сохранен в репертуаре. Вы же понимаете, что нынешние дети очень сильно отличаются от тех, что были в теперь уже позапрошлом веке. Этих напугать чем-либо очень сложно. Гергиев поставил задачу: создать сказку для детей и взрослых. Такой спектакль мы и делаем. "Щелкунчик" по мысли Гергиева должен перейти из статуса новогоднего детского утренника в полноценный серьезный балет. И я надеюсь, что наш спектакль будет достаточно интересным, чтобы выдержать разные погодные условия. В нем есть образы зла, но зло не торжествует. Я, кстати, сам неравнодушен к крысам, и думаю, что "Щелкунчик" может изменить массовое отношение к этим животным. Но, как вы понимаете, это не цель моего спектакля.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...