во весь экран назад  Купюры
The Atlanta Journal and Constitution

       Между Джорджем Бушем и Элом Гором состоялось два телефонных разговора. Когда поступили первые данные о перевесе голосов в пользу Буша, Гор позвонил ему и, признав свое поражение, добавил: "Но мы им показали захватывающее соревнование". На что Буш ответил: "Вы серьезный противник и хороший человек. Я знаю, это тяжело. Я понимаю, что это нелегко для вашей семьи. Передайте мои наилучшие пожелания Типпер (Tipper) и вашим детям".
       Информационные программы уже объявили Буша победителем, а губернатор штата Флорида Джеб Буш (Jeb Bush) заверил своего брата в том, что это наверняка. Оказалось, что это еще не все. Через сорок пять минут Гор отложил в сторону листы с мужественной прощальной речью и вновь поднял трубку телефона. Буш не был в восторге от его звонка и не считал нужным это скрывать. "Вы звоните, чтобы забрать назад свои слова о признании поражения?" — "Не нужно так раздражаться,— ответил Гор каменным голосом.— Позвольте я кое-что вам объясню: ваш младший брат не является последней инстанцией в данном вопросе".
       Разговор, свидетелями которого стали около 30 человек, находившихся в одной комнате с Гором, и который был подтвержден также помощником Буша, резко оборвался.
       
Granma
       Нечто беспрецедентное, что миллионы людей во всем мире и даже в Соединенных Штатах считали невозможным, произошло во время президентских выборов в США в минувший вторник.
       Планету захлестывает волна слухов о грандиозном скандале. Когда телеканалы, обманутые организаторами мошенничества, в три часа дня объявили о победе Буша, со всех сторон в его адрес начали приходить поспешные поздравления, которые позже пришлось исправлять или отзывать обратно.
       Соединенные Штаты остались без избранного президента. Эпицентром политического землетрясения, такого опасного в этот момент для престижа страны, опять стал штат Флорида и в особенности Майами, где базируется и правит кубино-американская мафия. Та самая мафия, которая при поддержке ультраправых организовала похищение кубинского мальчика Элиана Гонсалеса...
       Нынче над политической панорамой США нависли тучи. Опять эта нация платит высокую цену за политику геноцида, которую ее руководители проводят против нашей страны, за союз своих руководителей с мошенниками и военными преступниками, бежавшими с Кубы, за блокаду и экономическую войну, за убийственный закон о кубинском урегулировании, который привел к гибели многих людей и который защищает люмпенов и преступников, въезжающих в нашу страну когда им угодно вообще без документов.
       
The Times
       Политический кризис в Америке углубился после того, как Эл Гор потребовал еще одного пересчета голосов из-за споров по поводу результатов выборов в штате Флорида, заявив, что причиной его проигрыша в президентской гонке могли стать нарушения процесса голосования.
       Отказ кандидата от партии демократов признать свое поражение и поток исков относительно процесса голосования во Флориде грозит продержать страну в состоянии неизвестности еще несколько дней.
       
The Guardian
       Соединенным Штатам грозят недели неопределенности по поводу исхода президентских выборов после того, как лагери Джорджа Буша и Эла Гора окопались, готовые к затяжной судебной и политической борьбе за результаты голосования по Флориде, которые сейчас оспариваются.
       
Boston Globe
       На остановке грузовиков в Иллинойсе водители говорят, что их уже тошнит от того, что показывают по телевизору; у газетного киоска в Лос-Анджелесе покупатели делятся подозрениями, что дело тут нечисто, а в Голливуде продюсеры пытаются узнать, кому принадлежат права на сценарий и не настало ли уже время нанять нового сценариста. Великий американский избирательный кризис породил в четверг особую игру в ожидание, которая раскачивает настроение нации от черного юмора висельников и глубоких подозрений до возгласов "Уже хватит!". Поиск победителя президентских выборов вылился в проигрыш на всех фронтах — справа, слева и в центре, в то время как в тренажерных залах, кафе и офисах американцы строят догадки, было ли чистой случайностью то, что губернатором Флориды — штата, которому предстоит решить судьбу выборов, является родной брат кандидата в президенты от республиканцев Джорджа Буша.
       "Весь день приходят люди и говорят, что это все политика, потому что его брат — губернатор. Им кажется подозрительным, что все случилось именно здесь",— говорит Стивен Гу (Steven Goo), корейский иммигрант, владелец книжного киоска и лавочки мелочей в центре Лос-Анджелеса. Актер, а по совместительству клерк Шелтон Мак (Shelton Mack), один из клиентов, согласен с этим: "Я думаю, что то, что происходит сейчас во Флориде, ставит под вопрос всю избирательную систему. Она устарела, и, наверное, пришло время ее менять. Если Буш выиграет, не получив большинства голосов, это будет плохим началом для его президентства". Мак, голосовавший за Гора, добавил: "Факт остается фактом: его брат является губернатором в штате, в котором были проблемы с голосами, и теперь его разрыв сокращается прямо на глазах... И этот человек рассчитывает вернуть уважение к Белому дому?"
       "Ужасно", "невозможно поверить" и "странно" — вот слова, которые чаще всего используют, когда описывают нынешнюю ситуацию в американской политике.
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...