Intifadah sequel is deadlier
Последствия интифады обойдутся еще дороже
This Palestinian uprising is higher-profile, better-organized than the last
Это палестинское восстание значительнее и лучше организовано, чем предыдущее
By Cameron W. Barr and Nicole Gaouette, staff writers of The Christian Science Monitor, Jerusalem
Камерон Бар и Николь Гоэтт, штатные корреспонденты, Иерусалим
В конце 1987 года палестинцы, раздраженные израильской оккупацией, серьезным ухудшением экономического положения и непродуктивностью своего руководства, в массовом порядке вышли на улицы, что вылилось в восстание, названное впоследствии интифадой.
Израильтяне и палестинцы пользуются одним и тем же словом для описания того насилия, которое разделяет их сегодня, но на этот раз интифада выглядит совсем по-другому. Теперь это хорошо организованные, смертоносные действия, несущие гораздо большую угрозу для израильтян. Благодаря спутниковому телевидению на этот раз интифада стала более значительным явлением международной жизни.
Насилие продолжает нагнетаться. Неизвестные налетчики убивают израильтян в то время, когда они занимаются своими повседневными делами. Израиль же предпринимает ночные вертолетные налеты, чтобы отомстить. Палестинцы все активнее прибегают к тактике партизанской войны, а Израиль заявляет, что берет инициативу в свои руки, используя специальные подразделения для нанесения превентивных ударов по противнику.
После пяти недель беспорядков остаются опасения, что этот израильско-палестинский конфликт может вовлечь арабские страны в региональную войну.
"Мы не одиноки,— заявляет Исмаил Абу Шанаб (Ismail Abu Shanab), лидер милитаристской антиизраильской партии 'Хамас'.— Мы знаем, что любая эскалация напряженности приведет к изменению ситуации на всем Ближнем Востоке. Мы говорим об Иерусалиме, о Палестине, являющейся центром арабского мира. Арабы не могут все время оставаться в позиции стороннего наблюдателя".
Поддержка арабами доводов палестинцев в течение долгого времени была крайне переменчива, и на этот раз нет особенных свидетельств того, что арабские государства готовы предложить нечто большее, чем деньги, речи в поддержку и медицинская помощь. "Хотя это и так,— говорит Меир Литвак (Meir Litvak), историк из Тель-Авивского университета,— отношения с арабскими странами на данный момент являются основным приоритетом израильской внешней политики. Никто не хочет войны, но все осознают возможность эскалации конфликта".
Отличие между старой интифадой и новой проявляется в степени насилия и в том, кто становится ее жертвами. На этот раз в первый месяц восстания погибли около 150 человек, из которых только десять были непалестинцами. В первые же месяцы предыдущей интифады погибли 82 человека, среди них были 26 палестинцев и 56 израильтян.
Возросшее число жертв и явный перевес потерь со стороны палестинцев являются отражением тактической разницы между двумя восстаниями.
Обе стороны применяют более тяжелое вооружение. Во время первой интифады палестинцы ограничивались камнями, и лишь ко времени окончания шестилетнего конфликта прибегли к оружию только для того, чтобы обеспечить себя защитой. Израиль же применял винтовки, дубинки и слезоточивый газ.
На этот раз палестинцы задействовали ружья и автоматическое оружие и сейчас уже устанавливают бомбы и мины на обочинах. Израиль отвечает тяжелым вооружением, сделавшим его одним из самых сильных государств на Ближнем Востоке. В ход идут тяжеловооруженные вертолеты, управляемые ракеты и боевые танки.
Обе стороны сейчас сталкиваются лишь на определенных позициях, контролируемых израильскими войсками, тогда как 13 лет назад Израиль оккупировал весь сектор Газа и Западный берег, в результате чего конфликт охватил значительную территорию.
"Во время последней интифады мы, палестинцы, решали, где будет очередное столкновение, ведь израильтяне были везде: в каждом месте, в каждом лагере, на каждой улице",— сообщил Ибрагим Абу Шейх (Ibrahim Abu Sheikh), член главенствующей фракции "Фата" (Fatah) Организации освобождения Палестины.
Так как палестинцы теперь атакуют израильтян, защищенных современным оружием, бункерами и самоходной техникой, то неудивительно, что число жертв с палестинской стороны увеличилось, а израильтян гибнет меньше. Палестинцы настаивают, что израильтяне используют военную силу, которая явно выходит за рамки необходимости, в то время как израильские официальные лица настаивают, что лишь сдерживают противоположную сторону.
Израиль отвел войска из большей части сектора Газа и многих городов и поселений на Западном берегу после мирных переговоров, начавшихся в 1993 году. Теперь эти районы находятся вне контроля израильских вооруженных сил, в результате чего палестинцам стало гораздо легче планировать и вести боевую подготовку. С другой стороны, Израиль не может прибегать к массовым арестам для контроля за населением, как это было во время первого конфликта.
"Теперь организовать все стало намного проще,— говорит Тафик Абу Хуса (Tawfik Abu Khousa), еще один член фракции 'Фата', бывший лидером предыдущего восстания.— Во время первой интифады мы действовали тайно, теперь же мы действуем открыто".
Возможно, самое главное заключается в том, что палестинцы теперь обладают руководством, которое находится на своей земле, а не в изгнании. Само наличие палестинских властей — еще один плод процесса мирного урегулирования — позволяет палестинцам дать свою версию восстания в средствах массовой информации, также они обладают финансовыми и организационными ресурсами, которые были им недоступны в конце 80-х.
Первая интифада была вызвана потребностью привлечь внимание мирового сообщества и послужила средством сопротивления израильской оккупации палестинских территорий. Политические цели восстания на этот раз более серьезны и угрожающи, но обе стороны отмечают, что цели эти отличаются от целей предыдущего конфликта.
"На этот раз интифада представляет собой войну за независимость,— говорит о намерениях палестинцев полковник Раанан Гиссин (Raanan Gissin), спикер израильского военного командования.— Это не временная или промежуточная фаза, но их конечная цель, которой они не смогли достигнуть за столом переговоров".
Будучи зависимыми от своих собственных политических взглядов, палестинцы описывают нынешний конфликт как средство заставить Израиль пойти на компромисс в переговорах, а в конце концов добиться, чтобы израильские войска ушли с их земли и мусульманские святыни больше не находились под угрозой со стороны Израиля.
У этих конфликтов есть одна общая черта: попытка палестинцев добиться международной поддержки и заинтересованности конфликтом СМИ во всем мире — постоянный элемент их стратегии.
Израиль опасается, а палестинцы надеются, что озабоченность в мире по поводу восстания может повлиять на равновесие сил в конфликте. "Это стратегия Косово",— говорит Меир Литвак, которая предполагает, что международное сообщество "так или иначе заставит Израиль пойти на уступки палестинцам... И жертвы помогают этой стратегии".
"На самом деле,— заявляет Тафик Абу Хуса, ныне журналист,— мы нашей палестинской кровью собираемся заставить весь мир вмешаться в конфликт для решения палестинского вопроса. Мы способны понести большие потери, чем израильтяне".
"Как и раньше, израильская тактика заключается в сдерживании палестинских беспорядков. Но в отличие от предыдущих конфликтов Израиль теперь должен действовать на нескольких фронтах одновременно:
внутри палестинских территорий, где и происходят основные столкновения;
на границе с Ливаном, где поддерживаемое Сирией движение 'Хезболлах' удерживает четырех израильских заложников, надеясь сторговать их за палестинцев и ливанцев, удерживаемых в израильском плену;
на израильской территории, где протесты со стороны палестинцев с израильским гражданством в поддержку своих соплеменников и родственников достигли небывалого размаха;
и, опять-таки, внутри Израиля, где имеется террористический фронт",— говорит Гиссин, комментируя случаи нападения на израильских евреев.
Действия на этих фронтах передаются мировыми СМИ таким способом, который был невозможен 13 лет назад. "Что реально помогает палестинцам в этой интифаде, так это спутниковое телевидение,— сообщает Ибрагим Абу Шейх.— Впервые вживую всему миру было показано, насколько преступны действия Израиля".
Ничто из всего этого не случайно. "28 октября,— добавил он,— лидеры 'Фата' встретились вместе, чтобы обсудить новый план с целью показать СМИ страдания нашего народа, вызванные таким поведением Израиля".
На самом деле израильские официальные лица признали, что проиграли войну в средствах массовой информации. "Уже из опыта первой интифады,— сообщил господин Гиссин,— мы узнали, что ничто не сможет победить простую фотографию, запечатлевшую вооруженного солдата или танк, напротив которых стоит ребенок с камнем в руке".
Перевел ТАРАС Ъ-ИВАНОВ