Землетрясение, цунами и вызванная ими техногенная катастрофа в Японии будут иметь конкретную цену и для японской политики. Определяя эту цену сегодня, Япония идет своим путем, не копируя опыт других демократий, где природные и техногенные катастрофы зачастую стремительно меняют политический ландшафт, становясь для оппозиции решающим сигналом к бою.
В Японии все наоборот. Ведущая оппозиционная сила страны — Либерально-демократическая партия заявила, что землетрясение 11 марта заставило ее резко изменить подход к отношениям с кабинетом премьера Наото Кана, заключавшийся в том, чтобы добиваться роспуска парламента и досрочных выборов.
Отношение оппозиции к действиям кабинета показывает: в Японии не принято зарабатывать политические очки на трагедии
А ведь до катастрофы либерал-демократов так и подмывало убрать премьера Кана с уровнем поддержки в 8% как можно скорее. Тогда отставка Наото Кана считалась делом считаных дней, и землетрясение, можно сказать, застало его уже в дверях собственного кабинета, готовящимся на выход.
Непростое для нее решение не добивать лежачее правительство оппозиция приняла после того, как с ее руководством поговорили люди, не имеющие никаких официальных постов, но являющиеся моральными авторитетами нации. Это 92-летний экс-премьер Ясухиро Накасонэ — главный идеолог государственной стратегии в XXI веке, основанной на тезисе возрождения японского величия, а также другие бывшие премьеры — Тосики Кайфу и Дзюнъитиро Коидзуми.
На этом фоне нельзя не вспомнить, как в США демократы атаковали президента Буша в связи с ураганом Катрина, а затем республиканцы — президента Обаму в связи с разливом нефти в Мексиканском заливе. Вспоминается и то, как премьер Берлускони оказался в центре очередного скандала после землетрясения в Аквилле, а также то, какие политические последствия для властей имели пожары в Греции и наводнения в Пакистане.
Однако вернемся к Японии. Рейтинг кабинета Кана сегодня достиг 28%. При этом правительство показало себя несколько лучше, чем о нем думали,— его действия по преодолению последствий аварии на "Фукусиме-1" одобряют 39,3%.
Более того, эксперты говорят о том, что "беспомощное" правительство пока держит удар лучше, чем это делали многие правительства других стран, сталкиваясь со своими бедствиями.
Значит ли это, что землетрясение дает шанс премьеру Кану остаться у власти? Едва ли. Когда радиоактивная пыль уляжется, разбора полетов, и весьма жесткого, с последующей отставкой, японскому кабинету, скорее всего, не избежать. Однако эта отставка не будет выглядеть как сведение политических счетов. Заработать легкие политические очки на национальной трагедии в Японии не получается. Вот такая она, демократия японской сборки.