во весь экран назад  Реанимация реституции
Переговоры между Россией и Германией возобновлены

       Вчера в Минкульте состоялся брифинг по результатам переговоров уполномоченного министра по культуре и СМИ ФРГ Михаэля Наумана (Michael Naumann) и министра культуры РФ Михаила Швыдкого.
       
       Когда собрались журналисты, министры еще совещались. Томительное ожидание было вознаграждено следующей новостью: Германия и Россия возобновили переговоры, заглохшие было после принятия Госдумой закона о реституции, который, по сути, блокировал процесс. Министр Науман передал министру Швыдкому список германских культурных ценностей, находящихся на территории России, на возвращение которых надеется Германия. Его содержание не оглашалось, однако немецкий министр сообщил журналистам, что наиболее подробная информация по этому вопросу содержится в интервью, данном им "Коммерсанту" (см. "Коммерсантъ" от 4 октября и "Власть" #39). Прежде всего речь идет о витражах церкви Мариенкирхе во Франкфурте-на-Одере, находящихся в Эрмитаже, а также архиве канцлера Ратенау.
       Господин Швыдкой попытался защитить российских законодателей, подчеркнув, что "новый тур переговоров стал возможен именно благодаря окончательному принятию закона о перемещенных ценностях". "Мы прагматики и считаем, что любой закон лучше, чем никакого",— добавил российский министр. О конкретных решениях по поводу предъявленного списка господин Швыдкой обещал сообщить через полгода. По его мнению, все предметы из этого списка подпадают под российский закон. В программе визита немецкого министра встреча с автором закона, председателем комитета Госдумы по культуре и туризму Николаем Губенко.
       Как заметил господин Науман, "вопрос о перемещенных ценностях не должен тормозить другие культурные проекты". Судя по всему, он и не тормозит. На брифинге было объявлено о планирующемся на 2003 год продолжении грандиозного выставочного проекта "Москва--Берлин". На сей раз выставка будет посвящена второй половине ХХ века. Принято решение о создании в Берлине Российской академии, которая, по словам господина Наумана, должна стать "местом встречи российской и германской интеллигенции". Впрочем, по его мнению, культурные контакты между двумя государствами развиваются и без помощи государства. "В Германии работает очень много русских художников, в том числе и такие знаменитости, как Илья Кабаков",— отметил министр.
       С особенным пристрастием немецкий министр говорил о контактах в области литературы. До того как стать министром, он занимался издательской деятельностью и гордится тем, что выпустил на немецком языке полное собрание сочинений Набокова, а также произведения Андрея Битова и Виктора Ерофеева. Вчера вечером господин Науман вручил учрежденную правительством Германии премию имени Жуковского за лучшие переводы с немецкого на русский и наоборот. Премию получил Соломон Апт, переводчик Брехта, Грасса и Кафки (подробнее о премии в завтрашнем Ъ). "Чтобы лучше понять страну, нужно читать не только официальные заявления, но и литературу",— пояснил министр.
       Сегодня Михаэль Науман посетит Новгород, чьи архитектурные памятники особо пострадали во время второй мировой войны. Германия собирается помочь в их реставрации. Свой визит министр намерен закончить визитом в Эрмитаж. "Я лично хочу посмотреть на витражи",— сказал господин Науман.
       
       МИЛЕНА Ъ-ОРЛОВА
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...