Коротко

Новости

Подробно

Банзай, Чебурашка!

Журнал "Огонёк" от , стр. 40

На фестивале японского кино зрителю был представлен новый "Чебурашка", созданный японскими, российскими и корейскими аниматорами. Наравне с водкой и балетом Чебурашка — настоящий российский бренд


Николай Гладких


"Привет! Я — Цебураська!" — произнесла по-русски Нодзоми Охаси. 11-летняя актриса, певшая за рыбку Поньо в фильме знаменитого Хаяо Миядзаки и сыгравшая несколько ролей в телесериалах и в игровом кино, стала голосом японского Чебурашки в новой версии мультфильма. "Москва мне понравилась",— добавила Нодзоми по-японски и закончила речью от имени своего героя: Ganbatte, ganbatte, tsuitekitayo! Banza-a-ai! ("Мы строили, строили и наконец построили. Ура-а-а!").

Кто он?


Надо сказать, что масштаб самого культурного явления по имени Чебурашка у нас до сих пор сильно недооценен. В советской литературе и мультипликации немало сюжетов и героев, заимствованных из мировой классики, достаточно вспомнить Карлсона и Винни-Пуха. Чебурашка — уникальный пример мировой экспансии российского персонажа. Маленькое "лемуроподобное существо с большими ушами" придумал писатель Эдуард Успенский в книге "Крокодил Гена и его друзья", вышедшей в 1966 году. В 1968 году художник Леонид Шварцман и режиссер Роман Качанов создали его кукольное воплощение, ставшее тем настоящим и единственным Чебурашкой, которого мы все знаем и которого знает мир.

Чебурашка — герой простой и понятный каждому ребенку. Но не каждому взрослому. Его фигуру со всех сторон уже исследовали искусствоведы, культурологи и социологи. Целые страницы посвящены выяснению того, какой все же природы этот "неизвестный науке зверь" и даже какого он пола? (Кстати, не только с Чебурашкой, но и с Винни-Пухом не все так просто: Винни — женское имя).

— В наибольшей степени интригующий сюжет — о половой принадлежности Чебурашки и о природе его дружбы с Геной — остается неразгаданным,— констатировал исследователь Сергей Кузнецов.

Волновал наших соотечественников и вопрос о его возможной национальности. Когда в 2004 году Чебурашку сделали символом российской олимпийской сборной, один из депутатов дважды направлял запрос в Олимпийский комитет: не заговор ли это?

Некоторые загадки породил сам сценарист Эдуард Успенский. В первом фильме Чебурашка спокойно читает объявление Крокодила Гены, который ищет друзей, а в последнем ("Чебурашка идет в школу", 1984) он не может прочесть телеграмму Гены, и тому приходится отправить младшего друга в первый класс. Были у персонажей мультипликационного сериала и суровые критики, обвинявшие в непозволительной инфантильности.

Чей он?


Режиссер Макото Накамура, юная актриса Нодзоми Охаси, чьим голосом Чебурашка говорит по-японски, певица Лариса Брохман, озвучившая Чебурашку на русском, и творческий продюсер Михаил Алдашин (с микрофоном) представляют совместное детище

Режиссер Макото Накамура, юная актриса Нодзоми Охаси, чьим голосом Чебурашка говорит по-японски, певица Лариса Брохман, озвучившая Чебурашку на русском, и творческий продюсер Михаил Алдашин (с микрофоном) представляют совместное детище

Фото: Марк Боярский, Коммерсантъ

Невероятная популярность Чебурашки привела в результате к судебному конфликту между его создателями. На протяжении многих лет Эдуард Успенский и Леонид Шварцман вели тяжбу, кто из них является обладателем авторских прав на визуальный образ, широко тиражируемый в виде игрушек, картинок на майках, значках, фантиках конфет.

— Нам пришлось обойти всех, кто считает, что обладает правами на этот образ,— сказал продюсер нынешнего фильма Хироюки Фудзивара,— и с каждым заключить отдельный договор. Вопрос об авторских правах стоит очень остро, и, сделав эту работу, мы надеемся, что между всеми "родителями" Чебурашки будет заключен мир.

Чебурашка в Японии


80-минутный "Чебурашка", которого москвичи увидели на фестивале японского кино,— кукольный фильм режиссера Макото Накамуры. Российскую сторону в творческом коллективе представлял креативный продюсер фильма и главный художник-режиссер Михаил Алдашин, а вторым художником-режиссером выступил белорус Михаил Тумеля. Куклы и декорации создавались по российским эскизам на корейской студии Ffango Entertoyment и здесь же была осуществлена анимация. Непосредственная работа над фильмом началась в 2006 году. Работа над российской версией была завершена в августе 2010 года, над японской — в октябре.

Нодзоми Охаси, озвучившая Чебурашку и в рисованном сериале (подробнее см. справку), и в кукольном фильме, без раздумий отдала предпочтение кукольной версии. У юной актрисы свой ответ, за что она любит своего героя: "Чебурашка мне нравится потому, что у него круглый живот и большие уши".

— Это очень важно, что проект делался в трех странах,— отметил Хироюки Фудзивара.— Мы встретились вместе всего один раз, три года назад, свозили русских художников в Корею — в Пусан, а потом общались только по интернету. Господин Алдашин сначала не верил, что что-то получится, он говорил: "Это невозможно!" (Фудзивара-сан процитировал эти слова по-русски.— Н.Г.). Мы много обсуждали и спорили в интернете, забывая про шестичасовую разницу во времени.

Настоящее чудо


Режиссер Роман Качанов (на фото с актерами Кларой Румяновой и Василием Ливановым) и художник Леонид Шварцман создали столь неповторимых персонажей, что их теперь почитают за честь копировать

Режиссер Роман Качанов (на фото с актерами Кларой Румяновой и Василием Ливановым) и художник Леонид Шварцман создали столь неповторимых персонажей, что их теперь почитают за честь копировать

Фото: РИА НОВОСТИ

Фильм состоит из трех частей. Первая является покадровой копией фильма Качанова "Крокодил Гена". По признанию Макото Накамуры, точное повторение русского шедевра было для него и всей творческой группы незаменимой школой и лучшей подготовкой к тому, чтобы перейти к созданию новых эпизодов.

— Включить оригинал, снятый почти 30 лет назад, в наш фильм было бы невозможно,— сказал режиссер,— у нас другой формат экрана, и оказалась бы слишком заметной разница в качестве изображения и технических стандартах.

Вторая и третья части — оригинальные продолжения истории. Главные герои мечтают поступить в цирк: Чебурашка учится жонглировать, а Гена — танцевать на проволоке, но потом они встречают девочку Машу, более способную к воздушной акробатике, чем "молодой крокодил", и начинают ее тренировать. Не лишена цирковых амбиций и Шапокляк, которая рвется выступать с дрессированной крысой.

В третьей части в городке появляется пожилой фокусник, опечаленный тем, что, отдав жизнь работе, он потерял свою маленькую внучку и теперь тщетно пытается ее найти. Шапокляк организует стол платных советов на все случаи жизни, но можно догадаться, что настоящую помощь окажет совсем не она.

В героях, наверное, меньше грусти и неприкаянности, чем было у Успенского и Качанова, но по-прежнему много доброты и юмора.

— Чебурашка, с тобой очень интересно играть в шахматы.

— Но ведь я всегда проигрываю...

— Зато как здорово ты это делаешь!

Что дальше


Пока "Чебурашка" был с успехом показан на нескольких кинофестивалях — в Канне, Токио, Пусане, Сингапуре, Москве. В японский прокат он выйдет в декабре этого года. Ведутся переговоры о покупке фильма Францией, Италией, Испанией, Германией, Канадой. Пока не выбран российский прокатчик.

Продюсер не сомневается, что следующие части "Чебурашки" обязательно появятся, но пока не решено даже, будет продолжение кукольным или трехмерным. Он уверен и в том, что будет продолжать работать с русскими аниматорами.

Комментарии
Профиль пользователя