Государственная тайна орфографии

Те, кто в прежние годы сталкивался с именем Ленина в книгах и газетах, наверняка замечали странную вещь: отчество Владимира Ильича Ульянова в творительном падеже везде писалось через букву ё (е), а не через о: Ильичём. И это при том, что все прочие Ильичи (в том числе и Леонид Ильич) регулярно писались через о: Ильичом.

На каком это основании? В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года указано, что в окончаниях имен существительных и прилагательных после шипящих под ударением пишется о. В качестве примера приведен следующий ряд: ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом. Ни о каких исключениях не говорилось ни в этих "Правилах", ни в пособиях по правописанию.

В результате расспросов, проведенных среди опытных корректоров, удалось выяснить, что при советской власти действительно было такое "негласное исключение из правил" и что оно было "спущено сверху". Каковы были основания для такого исключения — никто не знает; как бы то ни было, оно подчеркивало уникальность Ленина.

Зато после падения советского режима контроль ушел в прошлое, и интересующую нас словоформу многие стали писать через о. Ситуация была на грани хаоса, так что поневоле захотелось какой-то регламентации, хотя бы негласной. И вышедшая недавно новая редакция "Правил орфографии и пунктуации" этот запрос попыталась удовлетворить.

Приводимые в новой редакции примеры к соответствующей норме имеют следующий вид: ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом. От наблюдательного глаза не ускользнут два важных отличия от "Правил" 1956 года: место Фомича занял Ильич, и поближе к последнему подтянулся шалаш. Так что теперь, кажется, все ясно.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...