Правительство РФ упорядочило использование названий иностранных государств-республик бывшего СССР и их столиц в соответствии с традициями и нормами русского языка. Вопрос был также рассмотрен и одобрен президентом РФ.
Отвергая возможные упреки в адрес правительства по поводу каких-либо скрытых политических мотивов, следует заметить, что новые (одновременно являющиеся не очень хорошо забытыми старыми) названия легко и привычно произносить по-русски и они соответствуют исторической традиции.
Итак, отныне названия государств, бывших в прошлом республиками СССР, и их столиц будут звучать, в том числе и в официальной документации, следующим образом:
Название государства, полная форма* | Название государства, краткая форма* | Названия столиц |
---|---|---|
Азербайджанская | Азербайджан | Баку |
Республика | ||
Республика Армения | Армения | Ереван |
Республика | Белоруссия | Минск |
Белоруссия | ||
Республика Грузия | Грузия | Тбилиси |
Республика | Казахстан | Алма-Ата |
Казахстан | ||
Киргизская | Киргизия | Бишкек |
Республика | ||
Латвийская | Латвия | Рига |
Республика | ||
Литовская | Литва | Вильнюс |
Республика | ||
Республика Молдова | Молдавия | Кишинев |
Республика | Таджикистан | Душанбе |
Таджикистан | ||
Туркменистан | Туркмения | Ашхабад |
Республика | Узбекистан | Ташкент |
Узбекистан | ||
Украина | Украина | Киев |
Эстонская | Эстония | Таллин |
Республика |
*Полные и краткие формы названий государств равнозначны
АЛЕКСЕЙ Ъ-АЛЕКСЕЕВ