Премьера во МХАТе

Брехт, Швейк, Розовский в преддверии парламентских выборов

       На Новой сцене МХАТа имени Чехова состоялась премьера спектакля "Брехтиана, или Швейк во второй мировой войне". Постановку собственной композиции на основе произведений Бертольта Брехта осуществил художественный руководитель театра-студии "У Никитских ворот" Марк Розовский.
       
       В Камергерский переулок Розовский пришел не только с большим опытом постановки "музыкальных представлений" в собственной студии, но и с чудом не растраченным зарядом художника-гражданина. Во всяком случае, в начале спектакля играющий Швейка Вячеслав Невинный зачитывает слова Брехта, и из интонации, с которой они произносятся, следует, что к творчеству великого немца потомки обратятся тогда, когда поймут, что у них нет будущего. Значит, по Розовскому, нам пришла пора вспомнить об основателе "Берлинского ансамбля".
       По жанру сценическое сочинение Розовского представляет собой спектакль-обозрение на основе фрагментов нескольких брехтовских пьес. За основу этого причудливого "Брехт-ревю" драматург-режиссер взял не слишком популярную пьесу "Швейк во второй мировой войне". Точнее, ту ее часть, что разворачивается в пражском трактире "У чаши". Обстановка — столики для посетителей, большое зеркало, стойка бара — позволяет превратить весь спектакль в непрерывный эстрадный концерт наподобие развлекательной программы кабаре. Герои появляются на сцене точно участники шоу, сбегая по ступенькам из округлой дыры в ржавом металлическом заднике. Принципы допуска этих героев в спектакль самые разнообразные.
       Мелькнувшее в разговоре Швейка с барменшей пани Копецкой слово "карьера" оправдывает включение отрывка из пьесы "Карьера Артуро Уи, которой могло не быть". Мекки-нож появляется вообще ни к селу ни к городу — разве что для того, чтобы обнаживший фирменную белозубую улыбку и облачившийся в желтый плащ с черными отворотами Игорь Верник мог усладить слух зрителей знаменитой балладой Курта Вайля из "Трехгрошовой оперы". А отрывок из пьесы "Мамаша Кураж и ее дети" почему-то возникает в подтверждение того факта, что Швейк (который, как известно, в пьесе о маркитантке Анне Фирлинг не фигурирует вовсе) — персонаж вечный, заранее призванный на все войны в истории. Ни один из использованных брехтовских сюжетов сам по себе Розовского не волнует. Ему интересен необязательный коллаж из отрывков, каждый из которых, с одной стороны, кончается раньше, чем успевает надоесть, а с другой — не требует серьезного отношения к себе. В который раз, теперь на сцене МХАТа, он пытается настойчиво скрестить профессиональный театр с художественной самодеятельностью.
       Увы, сложиться в нечто целое эти обрывки решительно не желают. Поэтому приходится хотя бы окрашивать их в краски уличной актуальности и расцвечивать незатейливым юмором, вроде путаницы фамилии Кокошка и слова "какашка" или поминания Штирлица. Видимо, в подобных импровизациях, по Розовскому, заключается верность брехтовскому принципу народного, площадного театра. Артуро Уи является в облике и с лексикой "нового русского", почему-то проживающего на Брайтон-бич, который по совместительству еще и рвущийся к власти фашиствующий молодчик. А то, что выдается в спектакле за зонги, на деле оборачивается то невольной пародией на современную попсу, то полублатной одесской песенкой. Знаменитый же финальный зонг из "Доброго человека из Сезуана" звучит и вовсе гневно-задорным пионерским гимном, призванным окончательно разбудить вздремнувшую было общественную совесть.
       Розовского лицом к Брехту развернула, судя по всему, понятная тревога за исход предстоящих парламентских и президентских выборов. Режиссер переживает, верит в лучшее и уверен, что с художника, как всегда, спросится. Бертольт Брехт употреблен с пользой для дела.
       РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...