"Я один из лучших читателей в нашей стране"

Владимир Бортко о своем прочтении Тараса Бульбы

беседовал Сергей Филатов

Владимир Владимирович, экранизация "Тараса Бульбы" — ваш собственный заветный замысел или деловое продюсерское предложение?

При советской власти в таких случаях принято было говорить: "Я мечтал об этом с детства". Нет, с детства не мечтал. Вообще, замыслы режиссеров довольно часто меняются. У меня в разное время возникали разные желания, и при этом всегда были вещи, про которые я твердо знал, что не стану их делать ни под каким видом. А гениальная повесть Николая Васильевича Гоголя--- это очень интересно, и за нее я взялся с удовольствием.

Значит, все-таки телеканал "Россия" сказал "а". Я-то думал, что вы сами захотели снимать "Бульбу". Предположил даже, что у вас в роду были запорожские казаки и в вас голос крови заговорил.

Краткая историческая справка. Моя фамилия не украинского происхождения, и я только недавно узнал, откуда она пошла. Я люблю искать себя в интернете: набираешь в поиске свою фамилию и смотришь, что нового о тебе написали. Как-то раз выскакивает ссылка: Бортко, ВКЛ, 1523. Иду по этой ссылке — оказывается, это Великое княжество Литовское, войско 1523 года, и упомянутый боярин Бортко, фамилия которого образована от белорусско-литовского имени, привел на войну шесть коней. Мама моя, урожденная Захаренко,— абсолютная хохлушка из крестьян, ничего такого. Я и про отца то же самое думал, пока не выяснил, что его фамилии как минимум пятьсот лет. Сразу по-другому стал себя ощущать. Получается, мой род древнее, чем Никиты Сергеевича: предок Михалкова был постельничим при Иване Грозном, а мой еще при его папе коней на войну приводил. Что же касается "захотел/не захотел". Понимаете, я могу захотеть в туалет или еще что-нибудь. Захотеть снять кино я тоже могу, но тут нужны деньги. Особенно в случае "Тараса Бульбы". У меня таких денег нет, к великому сожалению. Поэтому мне приходится ждать, пока богатый дядя или небедная организация придет и спросит: "А не желаете ли вы?" Если вдруг выяснится, что наши желания совпадают, то получается кино. Думаю, у моих коллег все происходит схожим образом.

Гоголь опубликовал "Тараса Бульбу" в сборнике "Миргород", а потом еще долго переписывал и улучшал. В кино с правками сложнее. Вы довольны тем, что у вас получилось?

Фильм еще не готов, сейчас идет перезапись, но в общем и целом могу сказать, что доволен. Это самое значительное произведение из всех, что я делал.

Значительное для вас лично?

Для зрителей, для страны. И для меня тоже.

Вы ведь, наверное, не могли не думать о том, как ваш фильм о войне казаков с басурманами разных мастей будет соотноситься с актуальной идеологией "вражеского окружения" и как он будет встроен в контекст нынешних отношений с Украиной?

Моя главная ответственность — Николай Васильевич Гоголь. Вот тут мне важно было не соврать. А то, как воспримет мой фильм господин Ющенко с компанией, меня волновало в двадцать восьмую очередь. Потому что мы, русские и украинцы, — один и тот же народ, о чем, собственно, и писал Гоголь. Это наши враги пытаются нас разделить. Упаси боже, я не посягаю на государственную целостность Украины — сам тридцать лет там прожил. Я народный артист не только России, но и Украины. Свободно размовляю на украинской мове: у меня мама служила в украинском национальном театре, я с детства на этой речи воспитан. И я утверждаю, что мы — один народ. Отличаемся ли мы друг от друга? Как кубанские казаки несколько отличаются от жителей, скажем, Новосибирска, так и украинцы отличаются от нас. Я имею в виду восточных украинцев, потому что между ними и западными — разница колоссальная. Вот где на самом деле граница проходит. Западная Украина никакого отношения к нам не имела, не имеет и иметь не будет. Это — другой народ, у него другой менталитет, не хуже и не лучше. Львов никогда не станет русским городом, а Киев — между Донбассом и Одессой: куда ж он денется?

Кто те враги, которые пытаются нас с украинцами разделить?

Да прежде всего мы сами — по глупости: "хохлы", "кацапы". А на самом-то деле никаких "нас" и "их" нет. В "Тарасе Бульбе" все про это сказано. Помните слова про брошенную своими князьями землю? После татарских набегов начальники побежали туда, где было спокойнее, то есть на восток. А быдло оставили на произвол судьбы. Брошенность — вот причина всего. Это русская земля. Украинцы — южная ветвь русского народа, белорусы — его западная ветвь. Гоголь это хорошо знал, он ведь был очень хорошим историком, даже претендовал на кафедру истории Киевского университета. В "Тарасе Бульбе" множество точных деталей, уникальных фактов. Он работал с первоисточниками.

И при этом смешал — явно намеренно — события разных веков.

Да, получается, что все события повести растянулись ни много ни мало на сто пятьдесят лет. В начале автор говорит про Бульбу, что это был характер, воспитанный XV веком, а кончается все конкретной битвой тысяча шестьсот двадцать какого-то года. А сколько Бульба весит, вы помните? Двадцать пудов. Его конь Черт под ним шатается. В пересчете на килограммы получается триста двадцать — такое возможно? Но никто не обращает на это внимания. Надо уметь читать. Я — умею. Я один из лучших читателей, в нашей стране уж точно. А большинство читать не умеет. Что такое для них "Тарас Бульба"? Это где папа убивает сына за то, что тот полюбил полячку. Ерунда, не за это тот убивает. А за то, что Андрий — другой, что он — рефлектирующий интеллигент. Именно этим он отличается от Остапа, который следует примеру своего отца Тараса — цельной натуры, не знающей сомнения в том, как все должно быть и как надо действовать. Андрий дерется не хуже Остапа, он отважен и ловок, но внутренне он Тарасу чужд, потому что склонен размышлять, сравнивать, сомневаться, а подвергать сомнению — это уже измена.

Про Игоря Петренко, который играет у вас Андрия, никак не скажешь, что его щеки еще не касалась бритва, как утверждает в повести Гоголь. Про Владимира Вдовиченкова в роли Остапа — тем более. Вы "подтягивали" сыновей к возрасту Богдана Ступки, который раза в полтора постарше гоголевского Тараса?

Подтягивали, конечно. То, что именно Ступка будет играть главную роль, было решено сразу, поэтому нельзя было допустить, чтобы рядом с ним появились двадцатилетние мальчики, годящиеся ему во внуки. Когда мы снимали, Ступке было шестьдесят три, но на коне он сидел хорошо, и вряд ли вы заметите в кадре какие-нибудь признаки старческой немощи. Вообще же, возраст героя — тут такая же условность, как триста двадцать килограммов его живого веса.

Вам как внимательному читателю повести Гоголя пришлось иметь дело с одним весьма острым вопросом — я имею в виду вопрос еврейский.

То был самый острый вопрос. С поляками мы уж как-нибудь разберемся, да и с украинцами все тоже не так страшно... А тут передо мной стояла очень сложная задача: не меняя ни слова, ни эпизода, передать мое собственное отношение к этому вопросу, отношение моих друзей и всех нормальных людей, в том числе и самого Тараса. Ожидаю после фильма благодарственного письма от Московской хоральной синагоги.

За выбор интеллигентного и заряженного безусловным положительным обаянием артиста Сергея Дрейдена на роль торговца Янкеля?

Это было принципиально важно — сделать Янкеля абсолютно положительным персонажем. Появляется на экране Дрейден — и никаких вопросов не возникает.

Но возникает такой вопрос: как вы, транслируя собственное отношение к вопросу, сумели не вступить в противоречие с гоголевским текстом, где то и дело упоминаются "презренные жиды"? Да и главный герой по их адресу не раз прохаживается.

При этом он спасает Янкелю жизнь, когда возмущенные казаки хотят забить его до смерти. А Янкель не берет с Тараса денег за помощь и ведет его в город, рискуя не чем-нибудь, а жизнью. Ведь Тарас — вражеский лазутчик, шпион. Что могли сделать за это с Янкелем поляки, которые, кстати сказать, куда большие антисемиты, чем украинцы? Это не слова, а реальные поступки, и они описаны Гоголем, мы ничего за него не придумали. А "презренный жид"... Ну, пускай назовут меня "русской свиньей" — тогда я в ответ спрошу: "Что же, Толстой Лев Николаевич — он тоже из "русских свиней"? И Достоевский из них?" К народу в целом это отношения не имеет, и я думаю, мои еврейские друзья все упоминания "презренных жидов" спокойно переживут. И мои коллеги тоже переживут — у меня половина съемочной группы, слава богу.

Продюсеры не пытались отсрочить выход вашего фильма до осени, приурочив премьеру к новому ноябрьскому празднику? Он ведь как раз придуман в честь изгнания поляков, хоть это и случилось в несколько другую эпоху.

Я сам пытался приурочить, сам очень этого хотел. Дата, конечно, мутная, непонятная: то ли мы поляков побили, то ли они нас, то ли вообще ничего не было. Но в любом случае это же дополнительный рекламный ресурс для фильма — зачем мне отказываться от такой возможности? Я не сумасшедший. Но решение принимал не я — на "Тараса Бульбу" я устроился только режиссером, не продюсером. Да и двухсотлетие со дня рождения Гоголя — дата ничуть не хуже.

Вы довольны, что вам не пришлось, как на "Мастере и Маргарите", совмещать режиссуру с продюсированием?

Как сказать... Это отдельная тема для большого разговора. Все закончилось — и хорошо. Труд был тяжелейший.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...