Pray silence for Bin Laden the wedding poet

Храните тишину перед бен Ладеном — свадебным поэтом

The Sunday Times

John Harlow

Джон Харлоу

Сборник стихов Осамы бен Ладена будет на начинающейся неделе опубликован ученым, окончившим Оксфордский университет. Именно он обнаружил, что на самого ненавистного террориста мира в свое время был большой спрос как на выступающего после торжественных приемов.

Выступления бен Ладена на свадебных банкетах и других торжественных мероприятиях в течение всех девяностых годов прошлого века записывались на пленку. Эти записи были обнаружены в его доме в Афганистане в 2001 году, уже после терактов 11 сентября.

Их изучил профессор Флэгг Миллер, который преподает арабскую поэзию в Калифорнийском университете в Дэвисе. Он говорит: "Бен Ладен — талантливый поэт с очень интересными рифмами и размером. Это одна из причин, по которой люди записывали его и передавали записи, как если бы они были записями поп-музыки".

Первые строки одного из стихотворений говорят о "юноше младом, который падает в пучину войны, с улыбкой окрашивает красным клинки... Аллах да не позволит мне отвести взгляд от лучших из людей и да не позволит им пасть".

В этом произведении бен Ладен представляет себя "поэтом-воином", слова которого поведут сторонников в идиллическое потаенное место в горах Гиндукуш.

"Он часто использует горы в качестве метафор,— добавляет Миллер.— Как границы, они отделяют арабов друг от друга, но горы могут и оградить их от искушений светского мира".

Миллер впервые услышал о записях четыре года назад, когда их изучали переводчики ФБР на предмет наличия каких-либо закодированных посланий глубоко законспирированных ячеек организации. Он определил 20 записей с "характерным монотонным голосом" бен Ладена.

Отрывки из записей будут опубликованы в октябрьском номере журнала Language and Communication.

"Они представляют Осаму бен Ладена как исполнителя, актера, имеющего определенную цель,— говорит Миллер.— Он рассказывает жуткие истории о мертвых моджахедах из деревень, в которых он выступал, и часто это было первой возможностью для родственников погибших узнать о судьбе своих близких. Он смешивает эти новости с радикальной теологией, со своими собственными стихами, основанными на традиции хамасы — воинственной поэтической традиции из Омана. Все это нацелено на то, чтобы привлечь интерес молодых людей".

Миллер говорит, что бен Ладен расчетлив: "Он сочиняет для того, чтобы понравиться городской разуверившейся молодежи. Он предлагает им возможность покинуть своих стариков, свой дом. Но на самом деле вместо выхода многие получали лишь самую мучительную смерть".

Другие арабисты недовольны тем, что записи вышли на свет. "Они подростковые и очень жестокие, как видеофильмы со сценами насилия. Они скомпонованы с минимумом усилий лишь для того, чтобы завоевать доверчивые умы молодых и жаждущих крови мужчин,— говорит один из ученых, не пожелавший, чтобы его имя стало известно.— Кем бы до сих пор ни был бен Ладен, сейчас он предстал перед нами как позор двум тысячелетиям арабской культуры".

Миллер готовится написать книгу с анализом поэзии бен Ладена и ее роли в джихаде. Записи, в свою очередь, отправляются в Йельский университет, где их восстановят и сделают доступными для ученых уже в 2010 году.

Перевел Иван Ъ-Никольский

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...