Петербургское издательство "Текс", специализирующееся на остросюжетной литературе, выпустило в свет новый роман известного фантаста и мастера отечественного триллера Андрея Измайлова "Трюкач". Выход книги, включающей в себя роман и опубликованную ранее повесть "Время ненавидеть", отмечен необыкновенной для российских издателей оперативностью — от дня окончания рукописи до появления тиража прошел месяц.
На твердой, как подобает солидным изданиям, и украшенной яркой картинкой, как заведено у изданий коммерческих, обложке значится: "Андрей Измайлов — один из авторов бестселлера #1 в России 'Русский транзит'". Эта крайне простодушная реклама, не то завлекающая читателя, не то заботящаяся об удобстве книготорговцев, вовсе обходит литературную суть.
Читатель, может, конечно, не знать, что Измайлов — не только и не просто "один из". Что он автор многочисленных, с мягким элементом фантастики, повестей, серии "мордобойных" рассказов, нескольких романов-детективов и очень веселой, чуть пародирующей знаменитые "Стулья" Ионеско пьесы "Кушать подано". Что он — едва ли не самый любимый воспитанник Бориса Стругацкого. И уж действительно один из немногих, кто владеет жанром, к которому отечественная литература последние семьдесят лет относилась с презрением и подозрением.
Кстати, если под авторством иметь в виду стиль, композицию, ритм и индивидуальную интонацию, а не сюжет или материал, то пресловутый "бестселлер #1" собственно Измайлов и написал. Ведь о том, кто подсказал Гоголю историю "Ревизора", доподлинно известно только потому, что это был Пушкин. Остальные "податели благ", как правило, остаются безымянными. Во всяком случае, до "Русского транзита" ни о каком писателе Вячеславе Барковском известно не было.
Впрочем, вопрос соавторства — один из самых тонких и деликатных. Стоит лишь отметить, что читатель без труда узнает в "Трюкаче" этот задыхающийся, чуть взвинченный, несколько лихорадочный стиль всех трех частей "Русского транзита" и вышедших чуть раньше двух триллеров "И ни в чем себе не отказывай" и "Час треф".
"Трюкач" похож на них и лихо закрученным сюжетом, где события лавиной обрушиваются на голову петербургского каскадера, решившего на свой страх и риск снять "настоящий боевик" о захвате заложников. Герой оказывается один на один с ополчившимся на него миром, что есть не только дань жанру, но и особенность художественной системы Измайлова. Он любит одиночек, готовых отстаивать свою честь, индивидуальность, независимость. Он любит умных и не скрывающих своей образованности интеллигентов, к тому же обученных владеть не только головой, но руками и ногами тоже. Его романы — своеобразная компенсация за унижения, которые интеллигенция переживала на протяжении истории государства российского, и за безденежье, которому она противостоит только талантом и профессионализмом.
Герой Измайлова в детективной ситуации оказывается поневоле. Его кровавые стычки всегда вынужденны. Но, загнанный в угол и почти раздавленный, он выворачивается с помощью лихорадочно и результативно работающего мозга.
Эта рефлексия, этот непрерывный внутренний монолог и держит стремительный темп измайловской прозы. В ней нет угрюмости, она то и дело вскипает озорством, превращая, скажем, "ужасник" со старушкой в коммунальной квартире в ироничную вариацию сюжета Достоевского. Измайлов вообще любит работать открытым приемом. Своих пристрастий в искусстве не скрывает, даже демонстрирует. Отсюда и название — "Трюкач", — отсылающее к американскому фильму, появившемуся в нашем прокате в начале восьмидесятых годов, и россыпь литературных реминисценций, и постоянное обращение к словарю Даля, и пристрастие к эпиграфам. Например, таким: "Однажды я был необоснованно обвинен в лжесвидетельстве и, дабы избежать ареста, решил прибегнуть к лжесвидетельству. Д. Хэммет. Из воспоминаний частного детектива".
ОЛЬГА Ъ-ХРУСТАЛЕВА