Слепить ушастого

"Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня"

Фильм "Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня" (Wallace & Gromit The Curse of the Were Rabbit) вполне способен добавить четвертого "Оскара" в копилку английского аниматора Ника Парка, который в предыдущем своем полнометражном фильме "Побег из курятника" защищал права домашней птицы, а теперь погрузился в увлекательный мир огородных вредителей. О кроличьем рагу мечтала на просмотре ЛИДИЯ МАСЛОВА.Полнометражная версия носит более коммерческий и менее креативный характер по сравнению с тремя предыдущими короткометражками Ника Парка, посвященными Уоллесу и Громиту, которые уже 16 лет сосуществуют по аналогии с Дживсом и Вустером: один все портит, другой молча улаживает. Уоллес — рассеянный изобретатель, за которого думает его пес Громит, подающий ему по утрам не только тапочки, но и кофе с газетой. Не разговаривает чудо-пес даже не из-за того, что аниматоры не вылепили ему рот, а потому, что слишком умный. В силу своей антропоморфности Громит мог бы обслуживать хозяина лапами, но одевает и умывает его посредством нажатия специальных рычагов, которыми утыкано их автоматизированное жилище: например, вместо будильника кусок сыра выезжает из отверстия в стене, а потом быстро убирается, чтобы Уоллес, учуяв самый возбуждающий для него запах, грянулся лбом об стенку. Ну и все прочее в таком, с позволения сказать, чаплинском духе, только из пластилина.
       Уоллес и Громит проживают в английской провинции образца этак годов 1940-х, жители которой поголовно одержимы выращиванием гигантских овощей. Их огороды стерегут от кроликов садовые гномы с инфракрасными глазами, и как только они фиксируют шевеление на участке, в доме Уоллеса и Громита загораются тревожным красным огнем глаза на соответствующем портрете в картинной галерее их клиентов: пора ехать на поимку зверя. Радикально повысить производительность труда Уоллесу удается, придумав пылесос для отсасывания кроликов с полей без причинения им вреда. Но роковым изобретением становится стиральная машина для промывания грызунам мозгов и внушения отвращения к овощам: во время сеанса зомбирования случается неполадка, последние капли серого вещества изобретателя утекают к кролику, и на свет появляется оборотень, обладающий не только ценным мехом, но и тремя-четырьмя центнерами диетического, легкоусвояемого мяса. Впрочем, в этом экологически чистом и вегетарианском мультфильме никто никого не ест, и как кролики размножаются, тоже не показано — хотя Уоллес с Громитом и пытаются подманить оборотня на чучело гигантской самки в бусах и помаде.
       Резко комплиментарные отзывы критиков об "Уоллесе и Громите" свидетельствуют лишь о том, как низко установлена планка — достаточно на кроличий волосок приподняться над господствующим уровнем тупости и вульгарности, чтобы сорвать бурные овации. При чтении захлебывающейся восторгами англоязычной прессы охватывает судорожный приступ патриотизма: не надо впаривать эту простодушную подделку как достижение анимационной мысли советским людям, которые видели и "Пластилиновую ворону", и "Падал прошлогодний снег", когда еще не было никакой компьютерной графики. Наши мультфильмы смешнее не только потому, что нам понятнее и ближе, а потому, что эмоционально богаче и разнообразнее, но даже если оценивать только изощренность лепки, то и по этому параметру они до сих пор превосходят голливудские аналоги.
       За тем, чтобы на боках пластилиновых персонажей "Уоллеса и Громита" непременно остались вмятины от авторских пальцев, проследила специальная компьютерная программа — дабы фигурки не были слишком гладкими и была заметна подлинная рукотворность произведения. Иначе кто-нибудь, не дай бог, усомнится, что аниматоры своих персонажей целых пять лет лепили вот этими вот голыми руками и ими же нарисованы обои в пластилиновых домиках. Хорошо бы на этих обоях было изображено или написано хоть что-нибудь, добавляющее в картину тонкого английского юмора, потому что она получилась куда менее смешной, чем тот же "Побег из курятника", — ну если только вы вдруг не заметите, до чего кто-нибудь из действующих лиц похож на вашего хорошего знакомого. Если вы немножко знаете популярную литературу и классику драматургии, то, возможно, ухмыльнетесь, услышав крик "Беги, кролик, беги!" или заметив постер на стене Carrot on a Hot Tin Roof — "Морковь на раскаленной крыше". Но все равно останутся совсем не подлежащие переводу шутки вроде любимых книжек сходящего с ума по сыру Уоллеса - "Fromage To Eternity", "East of Edam" или "Grated Expectations". К сожалению, весь этот сыр быстро выпадает из сознания, и фильм в целом вспоминается пресным и травянистым, как попорченный заморозками кабачок-рекордсмен.

Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...