Слово главного редактора

Власти готовят законопроект, запрещающий использование иностранных слов. Почему это делается именно сейчас — в принципе понятно. И идея сохранить «язык Пушкина», безусловно, хорошая. Вот только вопрос — каков он этот язык? Еще во времена самого Пушкина министр народного просвещения Шишков предлагал говорить вместо «калоши» — «мокроступы», вместо «тротуара» — «топталище» и так далее, над чем сам Александр Сергеевич глумился в «Евгении Онегине».

Сегодня речь идет, слава Богу, не про «бытовой», а про «государственный» язык. То есть имеющий отношение и к автопрому, который государство сегодня взяло под свой контроль — вернуло народу «Москвич», выкупило у японцев Nissan, чтобы передать его НАМИ… Но вот Aurus, например, главная машина страны. Модели называются Senat и Komendant — слова явно нерусские. Еще хуже обстоит дело с описанием конструкции автомобиля. Можно рекомендовать говорить «двигатель» вместо «мотор». Но слово «руль», например, пришло к нам из нидерландского в эпоху Петра I вместе с другими навигационными терминами. «Педаль» — из латыни. Как быть? Переименовать в «крутило» и «нажимало»?

Язык, как заметил кто-то из великих, — «живой организм», когда в жизни появляются новые предметы или явления, приходят и новые слова, их обозначающие. Вот в польском, например, «автомобиль» будет samochod, вполне себе славянские корни. А «велосипед» будет rower — по названию марки, которая больше всего этой продукцией торговала. То есть безобразие, если вооружиться нашим подходом.

Характерная история случилась с одним моим коллегой еще в девяностые. Он был в командировке в Италии и решил совместить служебное с личным — купить амортизатор для своего скутера Suzuki, в Москве почему-то было не достать. Нашел магазинчик, торговавший запчастями. Как будет по-итальянски «амортизатор», коллега не знал. И потому объяснил по-английски. Но итальянские продавцы, в свою очередь, не знали английского слова shock absorber и после долгого, но безуспешного диалога просто кивнули в сторону выставленного на продажу товара, типа «пальцем покажи, что тебе надо». Коллега нашел и показал. Продавец назидательно пожал плечами: «Синьор, аммортизатторе».

Читайте в новом номере журнала «Автопилот»

Дмитрий Гронский, главный редактор журнала «Автопилот»

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...