Дуэт для фортепиано c часами

Hublot Loves Art и Лан Лан

Анна Минакова

За последние десять лет марка Hublot покорила часовой олимп. Бренд, которым руководит Жан-Клод Бивер, знают даже далекие от часового мира люди, а новые бутики открываются каждые две недели (и это не художественное преувеличение, а статистические данные 2014 года). Своим успехом Hublot обязана не только тому, насколько оригинальны и высокотехнологичны сами часы, но и тем проектам, которые выстроили имидж марки. Партнерство с Ferrari, совместная благотворительная программа с Depeche Mode, приглашение в посланники марки самого быстрого человека мира Усейна Болта — Жан-Клод Бивер безупречно выбирает тех, кто будет ассоциироваться с Hublot.

В последние годы у Hublot все больше ассоциаций с миром искусства — это и выпуск часов Big Bang Pop Art в прошлом году (в нынешнем коллекция пополнилась новыми моделями), и представление весной этого года на ювелирно-часовой выставке в Базеле серии Classic Fusion Enamel Britto, часов, созданных в сотрудничестве с современным бразильским художником Ромеро Бритто, и разные проекты на ниве искусства, объединенные слоганом Hublot Loves Art. Так, только в Китае (а представительство Hublot на этом рынке возглавляет Лоик Бивер, сын Жан-Клода) в нынешнем году Hublot поддержала вручение премии Award of Art China, проводимое в Запретном городе, спонсировала мультимедийную выставку Van Gogh Alive, приуроченную к 125-летию смерти Винсента Ван Гога, а также назначила двух посланников — фотографа Чен Мэн и знаменитого пианиста Лан Лана.

Совместные проекты с ним и его фондом станут (наряду с запущенным в нынешнем году проектом Hublot Design Prize — премией в области дизайна) главными культурными начинаниями бренда и лучшими его признаниями в любви к искусству.

Музыка связала

Жан-Клод Бивер, глава Hublot и часового направления LVMH, и Лан Лан, пианист, о совместном проекте

Ваше партнерство началось относительно недавно, Лан Лан стал посланником Hublot в январе нынешнего года. Почему вы решили, что Лан Лан — это тот человек, который нужен Hublot? И почему вы, Лан Лан, решили, что Hublot — это подходящий вам бренд?

Жан-Клод Бивер: Лан Лан подрывает устои своего искусства. Как настоящий художник, потому что истинное искусство должно не только совершенствовать данное, но и ломать стереотипы. Мне совершенно неинтересны те художники, которые копируют, повторяют, пусть даже блестяще. Я восхищаюсь теми, кто создает новое. Конечно, изучение прошлого тоже важно, нам нужны музеи, нам нужно знать историю, но куда важнее люди, которые помогают человечеству перейти на новый уровень. И для меня Лан Лан один из них. В его репертуаре немало классических произведений прошлых веков, но он исполняет их в совершенно оригинальной манере, это его авторская интерпретация, а не повторение. И мне кажется, это очень похоже на Hublot: мы работаем в очень традиционном, старинном деле — часовом,— но мы, не пренебрегая традициями, создаем совершенно новое, разрабатываем новые механизмы, применяем инновационные материалы. Мы не повторяем мастеров прошлого, закладываем традиции будущего. И только такой подход может сохранить то или иное искусство живым, иначе место ему только в музее.

Лан Лан: Знаете, для меня мистер Бивер тоже большой художник. Я узнал о нем еще лет пять назад, и еще тогда, когда мне рассказали обо всех его достижениях, я подумал, что он практически бог часового искусства. Ну и часы Hublot мне всегда нравились, они за последние десять лет выстрелили, как ракета, в часовом мире.

Ну а потом, прошлым летом, я познакомился с сыном мистера Бивера Лоиком, он примерно моего возраста, живет в Китае, идеально говорит на китайском и отвечает за китайский рынок Hublot. Мы очень быстро подружились и подумали, что было бы интересно сделать какой-то совместный проект. И мне очень приятно, что я могу соприкоснуться с этой новой традицией часового дела. Когда я ездил на производство Hublot, то был просто ошеломлен технической стороной дела. Чего только там не было придумано и реализовано!

Мистер Бивер, когда вы впервые услышали игру Лан Лана?

Ж.-К. Б.: Моя мама его большая поклонница, ей 87 лет. Именно она впервые познакомила меня с творчеством Лан Лана. А когда Hublot в нынешнем году устраивала камерный концерт Лан Лана в Сен-Тропе, она мне позвонила и сказала: "Как жаль, что я не могу приехать в Сен-Тропе послушать его и познакомиться с ним, он мой герой!" И кстати, мне это очень импонирует в Лан Лане — он герой и для пожилой дамы, и для маленького ребенка. Это сила настоящего искусства.

Какую-то специальную модель или коллекцию часов для Лан Лана или совместно с Лан Ланом планируете представить?

Ж.-К. Б.: Да, планируем. Мы как раз недавно обсуждали детали и рассчитываем, что часы будут готовы через полтора года. Это будут часы, соответствующие его образу жизни и отражающие его искусство.

И какой у вас образ жизни?

Л. Л.: Ну, я много путешествую...

То есть мы увидим часы с функцией GMT?

Л. Л.: Увидите! А еще я исполняю музыку совершенно разного стиля и времени...

А еще у Лан Лана есть фонд — занимающийся популяризацией классической музыки и обучением детей Lang Lang Music Foundation. Совместно с Hublot в рамках этой благотворительной программы что-то планируется?

Ж.-К. Б.: Обязательно! А сейчас мы уже приняли участие в другом благотворительном проекте Лан Лана — проекте по защите слонов, которых убивают ради бивней. Его мы начали нынешним летом с Сен-Тропе, объявили о начале в день концерта. Суть в том, что часть средств от продажи часов в нашем бутике в Сен-Тропе будет перечисляться на этот проект, а кроме того, и Hublot, и я лично пожертвовали деньги на эту инициативу.

Лан Лан, это правда, что интерес к музыке у вас появился после того, как в два года вы услышали в мультфильме "Том и Джерри" Венгерскую рапсодию N2? И уже в три вы начали заниматься музыкой?

Л. Л.: Да, совершенно верно.

А через сколько лет потом вы смогли ее сыграть?

Л. Л.: Мне было восемнадцать. Когда я был маленьким, я мог играть только упрощенную ее версию, а это был первый раз, когда я смог сыграть полную версию. И знаете, до сих пор каждый раз, когда я ее играю, в моей голове прокручиваются сцены из мультфильма.

Вы играли и для совсем небольших аудиторий, и для тысяч человек, а кроме того, для совсем непростых слушателей, таких как Елизавета II, Барак Обама или Нобелевский комитет. Для вас вообще имеет значение аудитория или вы мгновенно отключаетесь от окружающего мира, когда начинаете играть?

Л. Л.: Для меня не важно, кто именно находится в зале, но важна энергетика. Знаете, когда я даю камерные концерты, я далеко не всегда заранее решаю, что буду играть. Я оказываюсь в зале, чувствую настроение и выбираю прямо на месте.

Господин Бивер, ваш относительно новый слоган — Hublot Loves Art. А что для вас искусство?

Ж.-К. Б.: Искусство — это талант от Бога и огромное количество работы, при этом тяжелая работа — это 80% успеха, о чем люди нередко забывают. Так же и в спорте, и в часовом искусстве, разумеется.

Беседовала Анна Минакова

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...