"Лондонские таксисты считают себя гораздо лучше, чем Google Maps и Foursquare"

Таксисты крупнейших городов Европы проводят масштабную забастовку. Они выступают против сервиса Uber и других нелицензированных служб такси. Водители угрожают перекрыть улицы в центре мегаполисов. Корреспондент "Эха Москвы" Тоня Самсонова, которая находится в Лондоне, рассказала подробности ведущему "Коммерсантъ FM" Борису Блохину.

Фото: flickr.com/

Мобильное приложение Uber разработано для организации совместных поездок в частных автомобилях. Оно помогает пассажирам быстро и безопасно найти попутку, а водителям — сэкономить на бензине. Акции протеста ожидаются в Лондоне, Париже, Берлине, Риме, Мадриде, Гамбурге и Милане. В британской столице водители намерены блокировать своими машинами подъезды к зданию парламента, Трафальгарской площади и Уайтхоллу.

— Расскажите, много ли протестующих, блокируют ли они центр и вообще насколько решительно настроены?

— Настроены очень решительно. Сегодня в Лондоне 20 тыс. black cab, это черные фирменные лондонские такси, и сегодня 10 тыс. из них, то есть практически половина лондонских такси, официально будет ехать процессией от Трафальгарской площади по прилегающим улицам. Эта акция протеста еще не началась, но считается, что она просто блокирует весь город, и это будет масштабная забастовка, организованная профсоюзом водителей black cab против мобильного приложения. И, кажется, Uber — первое в мире мобильное приложение, которое вызывает акции протеста не онлайн, а офлайн, то есть в реальной жизни, первое в мире мобильное приложение, которое вызывает такую реакцию людей. И в этом смысле оно очень интересно.

Тут нужно сказать, что не стоит воспринимать лондонских таксистов black cab как таких старых, не новых, не прогрессивных людей, которые не пользуются приложениями и хотят все делать по старинке. Совсем не так. У black cab есть свое приложение, и есть множество других компаний в Лондоне, у которых есть свои приложения, позволяющих вам действительно встать где угодно в городе, пометить свою геолокацию, вызвать такси. Или позвонить и вызвать такси и потом заплатить за эту поездку с помощью онлайн-банка через приложение, то есть, это протест не против приложений, это протест против того, что Uber использует GPS-локацию для того, чтобы определять стоимость вашей поездки в реальном времени. И по закону TFL — это такой лондонский Мостранс — позволяет водителям black cab находится в безопасности тем, что только водители black cab имеют право устанавливать в своих машинах устройства-метры и показывать пассажиру, сколько он должен заплатить.

Так вот, Uber — единственное приложение, в отличие от других, которые популярны в Лондоне, которое тоже позволяет клиенту видеть стоимость поездки в режиме реального времени, а не назначает вам фиксированную стоимость.

Плюс ко всему Uber работает примерно так же, как "Яндекс.Такси". То есть, вы заключаете договор не с компанией-оператором, вы вызываете конкретного таксиста, поэтому он не должен платить определенные виды лицензионных налогов, то есть вы частника вызываете через приложение.

История в том, что лондонскому таксисту для того, чтобы получить свою лицензию и иметь возможность либо взять внаем черное такси, либо выкупить его у города, нужно сдать экзамен. Экзамены занимают у таксистов, подготовка и сдача экзаменов, около четырех лет. И я сегодня разговаривала с разными таксистами, они говорят: "Я знаю Лондон лучше, чем Google Maps, и главное, что то, что я знаю, я, как сервис Foursquare и Google Maps в одном флаконе, потому что помимо того, что я знаю самые короткие пути в городе, я еще знаю названия всех ресторанов и я обязан знать, когда они меняются, когда пабы меняют свои названия, когда театры меняют свои названия. Я знаю все детские сады и все-все-все". И когда лондонские таксисты готовятся к этим экзаменам, они часто делают так: берут карту города, берут двухфунтовую монетку, она чуть побольше чем монетка в один евро, если вы соедините большой палец с указательным, то образуется круг вот с двухфунтовую монетку, они бросают эту монетку на карту, и они должны знать все улицы, не снимая монетку, которые закрыты ей, и все пабы, кафе и рестораны, которые на ней находятся, постоянно обновлять эту информацию, поэтому они считают себя гораздо лучше, чем Google Maps и Foursquare, гораздо лучше, чем мобильное приложение.

— Да, ну, кто бы в этом сомневался, что таксисты знают свой город на все 100%, тем не менее, какова реакция в обществе, что говорят жители Лондона, поддерживают ли они таксистов, и есть ли реакция властей на все это?

— Жители Лондона пока не увидели забастовку, которая начнется. И они просто в ужасе ожидают, что город встанет, колумнисты в газетах пишут, что лондонские таксисты — идиоты, пытаются протестовать против прогресса и мобильных приложений, а это совсем неправда, потому что они заставляют лондонскую государственную городскую организацию, которая регулирует транспорт, исполнять свои собственные законы.

В законе написано: "Ни одна машина, кроме black cab, не имеет право устанавливать метры". Uber, пользуясь GPS-локацией, по сути, устанавливает метр. Пусть Лондон судится с Uber, и профсоюз работников такси говорит, что Лондон не судится с Uber, потому что Uber — огромная американская компания с огромным количеством юристов, они просто боятся идти с ними в суд и доказывать им, что мобильное приложение работает как метр. Но посмотрим, как пойдет забастовка, здесь лондонцы привыкли к тому, что транспортники бастуют, и, возможно, симпатии все равно будут на стороне водителей black cab.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...