Телевиза в Россию

В Международный день прав человека, 10 декабря, у англоязычного человека появилось еще одно право: смотреть новостной канал Russia Today. Канал рассчитан на зарубежного зрителя. Он вышел в эфир после трех месяцев работы в техническом режиме.

Ежедневное интервью-шоу Spotlight («Прожектор») на канале Russia Today ведет Александр Гурнов (на фото), который в титрах значится как Al Gurnov

Юлия Ларина

Вы сменили имя?

Нет. Когда я в 90-е годы начинал свою телевизионную деятельность в программе «Время», я работал еще и на CNN - делал репортажи для программы CNN World Report. И американцы называли меня Эл - у них принято сокращать имя. С тех пор я Эл.

До того ведь вы работали на иновещании в одной редакции с Познером. Именно ссылаясь на опыт иновещания, Владимир Познер выразил большое сомнение в эффективности такого канала, как Russia Today…

Я знаю, что он критически настроен по отношению к нашему проекту. Иновещание было блестящей школой журналистики, но оно, конечно, являлось советской пропагандой. Здесь же, на Russia Today, передо мной никто не ставит цели заниматься пропагандой. Мы пытаемся создавать адекватный имидж России. Ведь ее имидж чаще всего создается западными СМИ. И то, как в результате этого нас воспринимают на Западе, не всегда верно.

На Russia Today много иностранцев. Удалось сработаться?

Да. Они профессиональные журналисты, работали в теленовостях на Западе. А новости на Russia Today делаются по международным стандартам. Только мы даем наш, русский, взгляд на происходящее и высвечиваем аспекты событий, которые нам интересны. Это, кстати, хорошая ниша: не стараться быть первыми (сразу угнаться за CNN и BBC невозможно), а давать другой взгляд. Может, тогда зарубежный зритель, посмотрев CNN, переключится на нас, чтобы узнать, скажут ли о том или ином событии русские и что именно скажут. Но ждать серьезных быстрых результатов не приходится. Доверие надо заслужить.

Вы вынуждены искать для своих программ гостей, которые говорят по-английски?

Если событие неординарное, а герой эксклюзивный, мы будем его переводить. А если тема позволяет выбирать гостя, то мы стараемся приглашать говорящего по-английски. В переводе теряется живая нить беседы, эмоция. Поначалу мы боялись, что будет не хватать людей, способных давать интервью на английском. Но, оказалось, их достаточно. Проблема в другом: не всех русских политиков знают на Западе. Кто зарубежному зрителю несомненно интересен? Владимир Путин. Кстати, Путин говорит по-английски. Хотя не знаю, даст ли он когда-нибудь интервью нашему каналу и будет ли оно на английском. В моей первой программе на очень хорошем английском языке интервью давал министр иностранных дел России Сергей Лавров.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...