"В США покупают то, на что можно сделать ремейк"

Сергей Рахлин отвечает на вопросы Екатерины Алферьевой

Что заинтересовало американских закупщиков на российском кинорынке

В Москве на Первом Международном передвижном кинорынке DOORS (Digital October Official Roskino Screenings) побывала представительная делегация из Голливуда. В составе делегации был постоянный автор "Огонька" Сергей Рахлин. Сергей — член совета директоров, исполнительный секретарь, председатель комиссии по иностранному кино Hollywood Foreign Press Association (Ассоциации зарубежной прессы Голливуда).

О том, что интересовало посланцев "Голливуда" в России и зачем их, в свою очередь, приглашало наше "Роскино", Сергей Рахлин рассказал "Огоньку".

— Кто был в составе этой делегации и каковы были ее задачи?

— Делегация состояла из ведущих деятелей известных американских кинокомпаний, ответственных за приобретение контента для показа в кинотеатрах и на многочисленных других "платформах", ставших возможными в эпоху бурного развития интернета и "цифры". Назову только некоторые компании и их представителей, потому что если перечислять всех, то в журнале места не хватит.

Энтони Сэффорд, глава департамента международных закупок Twentieth Century Fox, Говард Коэн и Эрик Д'Арбелофф — сопрезиденты одной из ведущих независимых кинокомпаний в мире Roadside Attractions. Между прочим, прадед Эрика был контр-адмиралом российского императорского флота. Роберт Берни, основатель новой компании Berney Films, вывел на мировой рынок большое количество интеллектуальных, новаторских и зарубежных фильмов. Среди его успехов — прокат в США фильма "Монгол" российского режиссера Сергея Бодрова.

Стоит упомянуть участие в DOORS таких известных кинокомпаний, как Sony Pictures Classics, IFC Films, Zeitgeist Films, Kino Lorber, Film Movement, CBS Films, Tribeca Enterprises, Hulu, Sundance Select и ряда других.

— Кто из этих компаний, кроме упомянутого вами Боба Берни, имеет опыт закупки и показа русских фильмов?

— "Домовой" Карена Оганесяна есть в каталоге IFC. Zeitgeist прокатывал в США "Тюльпан" Дворцевого и "Елену" Звягинцева. Film Movement в своем активе имеет "Остров" Лунгина, "Коктебель" Хлебникова и Попогребского, и "Как я провел этим летом" Попогребского. Но всех "бьет" библиотека релизинговой компании Kino Lorber, владелец которой Ричард Лорбер был в составе делегации. В этой библиотеке около 50 российских фильмов, среди которых картины режиссеров Тарковского, Сокурова, Параджанова, Михалкова, Климова, Шахназарова, Балабанова. Самые известные из них — "Броненосец Потемкин" Эйзенштейна, "Солярис" Тарковского, "Сибириада" Кончаловского, "Москва слезам не верит" Меньшова, "Брат" Балабанова.

— Вы упомянули "другие" платформы для показа российских фильмов, кроме традиционного показа картин в кинотеатрах. Что вы имеете в виду, расскажите поподробнее?

— Думаю, что это, пожалуй, самое перспективное направление для продвижения российского кино к американскому зрителю. Это VOD (видео по требованию), онлайновые просмотры на платформах типа Netflix и Hulu. Ответственный за закупку контента для Hulu Александр Круглов также входил в голливудскую делегацию на DOORS. Я не большой сторонник просмотра фильмов на смартфонах, но это тоже дорога для русского фильма к зрителю.

Приведу только несколько примеров: участник DOORS Нолан Гэллахер, генеральный директор Gravitas Ventures, имеющей в своей библиотеке более 1000 фильмов, на саммите профессионалов киноиндустрии, проходившем в рамках DOORS, рассказал о том, как картина режиссера Федора Бондарчука "9-я рота", которую его компания предложила разным платформам, по сборам оказалась на пятом месте среди множества других. Ее посмотрели буквально сотни тысяч зрителей. Такое в регулярном прокате с иностранными фильмами случается крайне редко. Я навскидку могу назвать только картину Сокурова "Русский ковчег", которая собрала в кинотеатрах 6 миллионов долларов, как успешный русский фильм в американском прокате, о "Монголе" я уже говорил.

Я сам являюсь подписчиком Netflix и за свои семь с чем-то долларов в месяц могу нажатием кнопки вызвать на экран моего телевизора десятки русских фильмов, в том числе и довольно новых, вроде "Как я провел этим летом". Уверяю вас, что их смотрят не только русскоязычные американцы, но и множество любителей кино как такового. А русскому кинематографу есть что им предложить. Хотя есть и над чем поработать.

— Естественно, чтобы купить фильм, нужно его посмотреть и оценить...

— Да, конечно! Американским закупщикам было предложено посмотреть 22 российских фильма. Как чисто фестивальное, артхаусное кино, так и более коммерческий продукт.

— И каков результат?

"Кококо", 2012 г. Режиссер Авдотья Смирнова

Фото: ОРКФ "Кинотавр"

— Ну, коммерция так быстро не делается. Но если вы спросите, что говорилось в кулуарах, то бесспорным фаворитом была режиссер Авдотья Смирнова. В программе было два ее фильма: "Два дня" и "Кококо". И оба понравились американцам больше всего. И понятно, почему: в обеих картинах крепко сложенный сюжет, колоритно выписанные персонажи, что позволяет актерам создать на экране людей из плоти и крови. Надеюсь, не обижу Авдотью, если скажу, что ее картины наиболее близки к голливудской продукции. Не глупым комиксам, а к тому кино, которое сделало Голливуд "Голливудом". Опять же вижу в ее работе след лучших образцов советского кинематографа, который во многом, в профессиональном отношении в частности, был ничем не хуже голливудского.

Из более артхаусного, что ли, кино многим понравился фильм "Жить" режиссера Василия Сигарева. Ричард Лорбер сказал мне, что такое кино в его вкусе.

— Но что же, по мнению гостей, нужно сделать российскому кинематографу, чтобы быть интересным американскому, да и любому другому зрителю в мире?

— Выступавшие на саммите гости, где кроме американцев были и российские профессионалы кино и представители СМИ, сошлись в том, что кроме того, что нужен высокий профессиональный уровень во всем от сценария до режиссуры и до актерской игры, нужна некая изюминка, оригинальный национальный мотив. Или в фильме должно быть нечто такое, что знакомо если не всем, то многим. Тот же "Русский ковчег" Сокурова представляет собой не только технический трюк — фильм снят без монтажа, одним "забегом" по залам Эрмитажа. Но об Эрмитаже-то все знают.

Я приведу пример французского кино, которое долгие годы было очень милым, но довольно вялым по ритму, зацикленным на взаимоотношениях полов, все в разговорном ключе.

И вот французы стали выдавать одну за другой картины, которые не только приносят французским продюсерам большие деньги, сотни миллионов в виде зарубежных продаж, но и права на их ремейки немедленно закупаются Голливудом. Я к тому, что, сохраняя национальный дух, французы делают прекрасно, они усвоили, что форма ничуть не менее важна, чем содержание.

Здесь напрашивается другое сравнение. У меня создалось впечатление, что "Роскино" во главе с Екатериной Мцитуридзе внимательно присматривается к опыту Unifrance, французского эквивалента "Роскино". Конечно, у Unifrance десятки миллионов евро бюджета, что не помешало бы и россиянам. Но, как говорится, "процесс пошел". Наша делегация ощущала эту энергию, это желание продвинуть талантливые работы российских авторов на американский и мировой экран.

Конечно, не надо думать, что российское кино соберет в Америке миллиард долларов в год, как Голливуд собирает в России. Я вижу продвижение российского кино в Америку как большую культурную миссию. От того, что в Америке "Анну Каренину" читают не миллионы, как книжонки про вампиров, книга не становится менее значительной. Кстати, ее новый перевод стал у нас бестселлером. Видите, интерес к русской культуре не угас. Нужно только ее правильно продвигать.

Из фильмов, показанных на DOORS, мои коллеги почти единодушно уловили возможности ремейка в картине "Стальная бабочка" режиссера Рената Давлетьярова. Правда, некоторым казалось, что фильм, в свою очередь, чем-то напоминает ремейк типичного шведского триллера, которые весьма популярны в Штатах. Для меня это что-то вроде комплимента.

Когда говорят о проникновении русского кино в Америку, единодушно называют режиссера Бекмамбетова. Да, его "Ночной дозор" был некоторой сенсацией в Америке из-за своей новизны, притом что это был русский по духу фильм. Но Бекмамбетов сейчас вполне американский режиссер, так что его пример другим не наука. Разве что в том, как русскому артисту сделать карьеру в Америке. Но мы ведь о том, как русское кино донести до американского зрителя, правда?

Вопросы задавала Екатерина Алферьева

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...