Асад нашел иностранную руку

КТО БЫ СОМНЕВАЛСЯ

В минувший вторник президент Сирии Башар Асад выступил с первой публичной речью с момента приостановки членства страны в Лиге арабских государств (ЛАГ) и прибытия делегации наблюдателей лиги в Сирию. В почти двухчасовой речи, произнесенной в здании университета в Дамаске, президент подверг резкой критике ЛАГ и ее наблюдателей, а оппозиционеров назвал предателями, террористами, агентами иностранных спецслужб.

Жесткая реакция Асада вполне естественна. Его семья управляла страной почти полстолетия, и все это время народ по большей части безмолвствовал. Отдельные выступления, которые можно пересчитать по пальцам одной руки, не в счет. Поэтому в нынешней оппозиционной активности легче всего обвинить иностранцев и кучку предателей.

"Я управляю страной по воле народа. И если я уйду, то это тоже будет сделано по воле народа",— заявил президент. В том, что многочисленные выступления оппозиции эту волю совершенно не выражают, Башар Асад уверен: "Нельзя уступать террористам. Борьба с терроризмом — борьба, в которой должны участвовать все, это национальная борьба, а не борьба одного лишь правительства". По его словам, то, что сейчас происходит в Сирии, никак нельзя назвать революцией. "Возможно ли быть революционером и предателем одновременно? Нет, невозможно. Если бы они были настоящими революционерами, мы бы шагали вместе",— заявил президент. По его словам, за предателями и террористами стоят богатые государства Персидского залива, которые, в частности, не могут простить Сирии ее богатой истории и культуры: "Историю можно взять в аренду или импортировать за деньги. Ни за какие деньги нельзя сделать государство и культуру". Что же до членства в ЛАГ, то, по его словам, организация от приостановки сирийского членства потеряла больше, чем сама Сирия.

Зал университета, набитый функционерами правящей партии "Баас", членами парламента и преподавателями самого университета, не раз взрывался аплодисментами. Однако для многих сирийцев выступление Асада было очередным признаком того, что он не слишком понимает происходящее. "Я потерял два часа своего времени, слушая эту бессмысленную болтовню",— цитирует The New York Times одного из жителей Дамаска, который отказался называть свое имя. Другой сириец заметил: "Власти совершенно отказываются признавать реальность. Асад предпочитает не замечать те перемены, которые уже произошли. Это продолжается уже десять месяцев".

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...