"Уже на генетическом уровне нет боязни радиации после Хиросимы"

Корреспондент "Коммерсантъ FM" Юрий Мацарский о ситуации в Японии

Корреспондент "Коммерсантъ FM" Юрий Мацарский об отношении жителей Токио к радиации, об очередях в аптеки и красном вине.

— Авиакомпания Air China объявила о прекращении рейсов в Японию. В целом, довольно трудно с транспортом. Как сейчас обстоит ситуация?

— С транспортом не все так просто. В Токио продолжает ходить метро. Но далеко не по всем линиям. Они частично закрыты. Хотя активно ведется восстановление рельсового полотна, которое было разрушено в ходе землетрясения. Отменены некоторые рейсы автобусов, в первую очередь междугородних и пригородных. Не сообщается, по какой причине это сделано. Но они не ходят. И вчера в течение нескольких часов не ходили электрички, экспрессы, связывающие Токио с аэропортом. И добраться можно было из города в аэропорт только автобусом или такси. Хотя самый удобный способ все-таки электричка. Не было вначале объявлено, что эти экспрессы не будут ходить. Сначала долгое время сообщалось, что есть задержка в их движении и лишь потом операторы железных дорог признались, что в течение нескольких часов не будут работать эти поезда. Возможно, это было связано с веерными отключениями, которые начались со вчерашнего дня и сегодня продолжаются. Сегодня с утра было отключение света в 750 тысячах квартир в некоторых районах Токио и близлежащих городов и деревень, прилегающих к Токио. Но как было объявлено, где-то с двух часов дня по местному времени эти отключения прекратились. Сейчас в Токио уже шестой час вечера.

— Шестой час вечера. Рабочий день идет к концу. Ты говорил раньше, что люди сидели на рабочих местах с прорезиненными плащами, какими-то защитными средствами. Как сейчас обстоят дела? Очередь в аптеку за дозиметром? Люди скупают продукты и эти средства защиты?

— Очередей в аптеках нет. Люди, действительно, скупают продукты. Во многих магазинах пустеют полки. В первую очередь разбирают питьевую воду. Возможно, ждут отравления водопроводной воды. Разбирают еду быстрого приготовления. Но, я хочу отметить, в Японии, насколько я понял из разговоров жителей, не так уж популярна готовка дома. И в первую очередь люди предпочитают обедать и ужинать в кафе. Я сейчас смотрю, минуту назад шел по улице, и люди, выходя из офисов, оставляют там и прорезиненные плащи и маски-респираторы. И идут, расходятся по кафе, по каким-то ресторанчикам. Так что жизнь продолжается. И на мое недоумение, что, ходят упорные слухи, что в Токио в десятки раз превышена норма радиации, говорят, "Ну, что поделать, жизнь-то продолжается в любом случае". И, как говорит молодежь, уже на генетическом уровне нет боязни радиации, каких-то радиоактивных облаков после Хиросимы. Люди относятся к этому как к чему-то само собой разумеющемуся. Хотя несколько часов назад члены общества переживших атомную бомбежку — это люди, которые пережили падение атомных бомб — выступили с критикой правительства. Сообщили о том, что оно, скорее всего, не предпринимает тех должных мер по обеспечению безопасности людей в районах, прилегающих к атомным электростанциям, на которых было несколько взрывов уже. И не исключено, что эти взрывы продолжатся и в будущем.

— Какие-то рекомендации жители Токио выполняют? Накануне упоминалось, что российская жительница Токио писала в Twitter, что для борьбы с радиацией жителям рекомендовали использовать крыжовник, йод или красное вино, у кого что есть. Такие рекомендации есть? Люди готовы их выполнять?

— Такие рекомендации есть. И более того, они висят на листовках в людных местах. Люди выполняют эти распоряжения. Я смотрю, активно раскупается красное вино. Люди берут его охотно, причем наибольшей популярностью пользуется калифорнийское красное вино, которое здесь стоит дешевле, чем местное.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...