В судах Израиля переводить на русский будут за деньги

28 января стало известно, что министр юстиции Израиля Меир Шитрит оклонил требования говорящих на русском языке израильтян об отмене положения, согласно которому государство прекращает финансирование переводческих услуг в гражданских судах Израиля.

Как сообщает Cursorinfo, 2 недели назад заместитель министра абсорбции, выходец из бывшего СССР Юлий Эдельштейн направил письмо министр юстиции Меиру Шитриту, в котором потребовал отменить решение судьи Дана Арбеля о прекращении финансирования государством переводческих услуг в гражданских судах Израиля. До сих пор эти услуги предоставлялись бесплатно тем, кто не владеет в достаточной степени ивритом. В соответствии с решением судьи Арбеля оплата отныне возлагается на лиц, нуждающихся в переводе.

Канцелярия Юлия Эдельштейна получила ответ министра юстиции. Меир Шитрит выражает сожаление, что в связи с сокращениями бюджета, руководство гражданских судов было вынуждено принять решение об отмене бесплатного перевода. Вместе с тем, министр юстиции сообщает, что судья все же имеет право пригласить бесплатного переводчика – в том случае, если, по мнению судьи, в этом имеется необходимость. «Я попросил председателя гражданских судов выпустить специальную инструкцию, которая облегчит возможность предоставления переводческих услуг тем, кто в них нуждается»,- говорится в письме министра юстиции.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...