Кредиты для нефтедобывающих предприятий

       4.03. Правительство примет такие меры, которые будут необходимы, с тем, чтобы Заемщики могли использовать средства, предоставленные по Кредитным соглашениям, только на цели, установленные или указанные в них. В частности, но не ограничиваясь, Правительство предпримет такие меры, которые будут необходимы для того, чтобы до окончания срока действия соответствующего Кредитного соглашения или пока все суммы или обязательства Заемщика перед ЕБРР не будут выплачены или выполнены, никакая часть оборудования, приобретенного Заемщиком по Контракту на закупку оборудования, не была продана, сдана в аренду, передана по лицензии, пожертвована кому-либо или использована кем-либо, кроме Заемщика, за исключением случаев, когда это необходимо для переоснащения или модернизации простаивающих или недоиспользуемых нефтяных скважин, эксплуатируемых этим Заемщиком.
       4.04. Если ЕБРР возбудит какой-либо иск или начнет судебный процесс где-либо в соответствии или в связи с Соглашениями о финансировании против любого из Заемщиков или Транснефти (Судебное производство) в целях наложения запрета, вынесения конкретного предписания, возмещения ущерба или чего-либо иного, то никакой иммунитет (в той степени, в какой он может существовать в любое время на каком-либо основании) от такого Судебного производства, наложения ареста на активы любого из Заемщиков или Транснефти (будь то во исполнение решения суда, до принятия решения или в иных случаях) или от исполнения решения не может быть использован ответчиком или лицом, действующим от его имени или в отношении его активов. В отношении требований применения такого иммунитета имеется безотзывный отказ в максимально разрешенной применимым законодательством степени. Стороны безотзывно согласились, что Заемщики, Транснефть и те активы, собственность или имущественные интересы, которыми они владеют, управляют или которые контролируют (за исключением всех минеральных ресурсов недр, принадлежащих Российской Федерации), являются и будут являться предметом такого Судебного производства, ареста или исполнения решения в отношении обязательств Заемщиков и Транснефти по Соглашениям о финансировании и что Соглашения о финансировании могут подлежать действию законодательства и суда страны иной, чем Российская Федерация. Если ЕБРР попытается решить какой-либо спор или исполнить какое-либо решение суда в связи с Соглашениями о финансировании в рамках юрисдикции Российской Федерации, то Правительство согласится с тем, что все действия, условия и меры, которые необходимо выполнить, удовлетворить и принять с тем, чтобы обеспечить разрешение любого такого спора или исполнение любого решения, были или будут выполнены, удовлетворены и приняты судами Российской Федерации или любым арбитром в Российской Федерации.
       4.05. Правительство соглашается, что если экономическая деятельность Заемщика или Транснефти взята под контроль, передана или слита с деятельностью другого нефтедобывающего объединения или объединения трубопроводов в Российской Федерации (или любого другого субъекта, являющегося юридическим лицом и осуществляющего свою деятельность в Российской Федерации), то в этом случае любой такой получатель прав на ведение дел Заемщика или Транснефти таким образом приобретает все права (включая право на ранее выделенные специальную экспортную квоту и лицензию в соответствии с Соглашениями о финансировании) и обязательства Заемщика и Транснефти (в зависимости от конкретного случая) по Соглашениям о финансировании и рассматривается в качестве Заемщика или Транснефти (в зависимости от конкретного случая) для целей настоящего Соглашения.
       4.06. Во избежание сомнений Стороны согласились, что ничто в настоящем Соглашении не будет использовано таким образом, чтобы исключить или помешать любой программе приватизации в отношении Заемщиков и/или Транснефти. Приватизация любого из Заемщиков и Транснефти не будет сводить на нет или умалять настоящее Соглашение и обязательства Сторон по нему, которые останутся применимыми к Заемщикам и Транснефти по завершении любой такой приватизации.
       4.07. Ссылки в настоящем Соглашении на ЕБРР и Нефтяную компанию включают их соответствующих уполномоченных, правопреемников и продолжателей, каждый из которых имеет те же права в отношении настоящего Соглашения, как если бы они непосредственно являлись его сторонами. Ссылки на Правительство включают все министерства, комитеты и другие государственные учреждения и любого правопреемника или правопреемников указанных учреждений, и настоящее Соглашение имеет обязательную силу для любого такого правопреемника или правопреемников. Ссылки на Заемщиков или Транснефть включают их соответствующего правопреемника или правопреемников.
       4.08. Настоящее Соглашение будет оставаться в полной силе и действии до тех пор, пока не прекратится действие всех Кредитных соглашений и все суммы или обязательства Заемщиков перед ЕБРР не будут погашены или выполнены полностью.
       4.09. Каждая Сторона по настоящему Соглашению согласилась с тем, что ее соответствующие права и обязательства по настоящему Соглашению являются и будут являться действительными и имеющими силу на указанных условиях. Ни одна из Сторон по настоящему Соглашению не имеет права ни при каких обстоятельствах объявлять, что любое положение настоящего Соглашения является недействительным или не имеет силы по любой причине.
       4.10. Стороны настоящего Соглашения будут стараться решить все споры и разногласия между ними, возникающие вследствие или в связи с настоящим Соглашением, дружеским путем. Если споры или разногласия не могут быть решены дружеским путем, они будут переданы в арбитраж для рассмотрения арбитражным судом в следующем порядке:
       (а) Арбитражное производство может быть начато Правительством против ЕБРР и наоборот. Во всех случаях арбитражное производство будет начато путем направления уведомления стороной-истцом стороне-ответчику.
       (b) Арбитражный трибунал будет состоять из трех арбитров, назначенных следующим образом: один назначается стороной-истцом, второй — стороной-ответчиком и третий (Верховный арбитр) — по соглашению между двумя арбитрами. Если в течение 30 дней после уведомления о начале арбитражного разбирательства сторона-ответчик не назначит арбитра, такой арбитр будет назначен председателем Международного суда по запросу стороны, начавшей производство. Если два арбитра не сумеют договориться о назначении Верховного арбитра в течение 60 дней после даты назначения второго арбитра, такой Верховный арбитр будет назначен председателем Международного суда.
       (с) Арбитражный трибунал соберется в такое время и в таком месте, которые установит Верховный арбитр. Затем он определит, где и когда Арбитражный трибунал будет заседать. Арбитражный трибунал определит все процедурные вопросы и вопросы, относящиеся к его компетенции.
       (d) Все решения Арбитражного трибунала будут приниматься большинством голосов. Решение Арбитражного трибунала, которое может быть принято даже в случае отсутствия одной из сторон, будет окончательным и обязывающим для обеих сторон арбитражного производства.
       (е) Арбитражный суд решит, каким образом расходы, связанные с арбитражем, будут понесены одной из или обеими сторонами спора.
       4.11. Настоящее Соглашение совершено на русском и английском языках. В случае возникновения разногласий по поводу толкования какого-либо из положений настоящего Соглашения английскому тексту будет отдано предпочтение.
       Настоящее Соглашение совершено ______________1993 г.
       За правительство Российской Федерации
       За Европейский банк реконструкции и развития
       
       
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...