14 декабря состоялась презентация книги полномочного министра посольства Японии в Москве Акио Кавато. Книга дипломата под названием "За даль земли - повесть об Илье» в стиле японского хокку рассказывает о нелегкой судьбе русского журналиста Ильи Макошина во времена развала СССР, прототипом которого стал Владимир Высоцкий, и является современной версией романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго».
По словам Акио Кавато, имя русского журналиста было позаимствовано у былинного богатыря Ильи Муромца, а фамилия – у языческой богини плодородия Мокаш. Он также заметил, что книга написана в духе романтизма с использованием стиля японского трехстишья, оставляющего ощущение недосказанного. "И если у читателя моего романа в душе зазвучит мелодия, я смогу считать свой труд успешным", отметил Акио Кавато. Книга издана тиражом 5 тыс. экземпляров за счет издательства «Вагриус».Автор книги более 10 лет проработал СССР и России, знает русский язык, изучал советологию в аспирантуре Гарвардского университета, а затем стажировался в Московском государственном университете, специализируясь на творчестве Александра Пушкина и Антона Чехова.