Все хрустально ясно

Юлия Пешкова о новом бутике Swarovski в Токио

Можно по-разному относиться к творчеству Swarovski на ниве декоративных фигурок и украшений из кристаллов. Но при этом никак нельзя закрыть глаза на заметно повысившуюся дизайнерскую активность марки. С тех пор как несколько лет назад они завели линию светильников Swarovski Crystal Palace, ежегодно обновляемую силами разнообразных артистов, о компании заговорили как о почти что флагмане дизайна. И вот еще один достойный внимания демарш — для создания новой концепции своих бутиков компания привлекла одного из лучших дизайнеров Токуджина Йошиоку. Первый обновленный магазин открылся весной в токийском районе Гиндза.

И сам бутик, и концепция в целом называются Crystal Forest. Первое слово неизбежно, у Swarovski все кристальное — и дворец, который линия дизайнерских светильников, и миры, которые представляют музей марки в Ваттенсе. Что бы Swarovski ни делали, это всегда будет связано с прославившими их кристаллами, это понятно. Лес в названии тоже не для красного словца появился. Природа — любимая тема марки, которая работает с натуральным по природе своей материалом. Разные травки, цветочки, птички, зверушки и прочие представители флоры и фауны постоянно производятся компанией в огромных количествах.

Не менее важна, как для всякого японца, природа для Токуджина Йошиоки. В каком бы стиле японский дизайнер (не только этот, но и любой другой) ни работал, в своих проектах он никогда не забудет природу. Йошиока же известен своей особенной к ней привязанностью. Без ее участия в той или иной степени не обходится ни один проект. Например, "Стул, исчезающий под дождем" — одно название чего стоит! И вид тоже хорош — стул на 100% сделан из прозрачного стекла с неровной поверхностью, похожей на озеро, атакуемое каплями дождя. Другие вариации в этой серии — табурет из стеклянной пластины, лежащей на деревянном бруске, и сиденья в виде грубо отесанных стеклянных глыб. Помимо воды в разных состояниях Йошиока обращался к хлебу, сливкам и сотам. Это, может, и не природа в ее первозданном виде, но тоже что-то из области натурального, биологического. Все три, если можно так выразиться, продукта послужили прообразами кресел для Moroso. Хлеб выпекается из эластичных волокон, которые при нагревании твердеют; сливки выдуваются из полиуретановой пены, а соты делаются из склеенной в гармошку пергаментной бумаги. И даже самые коммерческие проекты Йошиоки (например, пластиковые стулья для Driade), не связанные напрямую с природой, имеют как минимум биоморфную форму.

Но, как видно, природа для японского дизайнера — это не жизнерадостная зелень и даже не экологичное дерево. Это немного фантастическая и не очень живая природа гор, ледников, соленых озер — вполне возможно, даже инопланетных. В ней нет суеты, в ней чувствуется неприрученная мощь, но не совсем понятно, хватит ли в этом пейзаже кислорода для человека, захоти он там поселиться. Возможно, именно поэтому Йошиока гораздо меньше делает мебели, чем всяческих инсталляций и общественных помещений. От них не требуется простого человеческого уюта, напротив, нечеловеческая красота проходит на ура. Дизайнер долгое время оформлял бутики Issey Miyake, работал над стендами или магазинами Hermes, Apple, Bang & Olufsen и почти всех главных автомобильных марок. Для Lexus он спустил с потолка дождь из белых волокон, в котором бродили посетители выставки. В салон Moroso запустил облака из рваных бумажных салфеток. Для Fuji придумал подвижную скульптуру из тысяч акриловых трубочек. А на последней арт-ярмарке Design Miami развил эту тему. Йошиока представил инсталляцию "Торнадо" из 2 млн (хорошенько постарайтесь представить это количество) соломинок. Они соединялись в бесконечный поток, который закручивался вокруг удивленных зрителей. За этот проект, да и вообще за заслуги, японец был выбран дизайнером года.

Словом, Йошиока — это именно тот дизайнер, который был нужен Swarovski. Хрусталь и кристаллы хоть и из области природы, но неживой, как раз в его духе. И лес, который они совместно придумали, это не лес, полный жизни во всех ее проявлениях, цветов и звуков, а некий призрак леса. Холодный, молчаливый и величественный, погруженный в вечный сон. Символ новой концепции встречает покупателей еще до того, как они войдут в магазин. Сотни длинных стальных призм (число на сей раз не уточняется) спускаются с верхней части фасада, обрамляя витрину сверкающими зарослями. Правда, я бы сказала, что они скорее похожи на замерзший водопад или грозди сталактитов, чем на лес, но по замыслу автора они символизируют именно Crystal Forest. Выглядит витрина необыкновенно эффектно, особенно в моменты, когда на нее падают солнечные лучи или свет реклам Гиндзы (то есть почти всегда). Внутри тема леса раскрывается еще более неочевидно. И даже если это и он, то явно зимний, сказочный. Главный цвет — белый, приправленный блеском кристаллов и стали. Белое практически все — акриловые стены, пол из специально для бутика разработанного материала Terrazzo, потолок, лакированные витрины, знаменитый диван Flap от Edra. Но все здесь с секретом. Стены не гладкие, а рельефные, покрытые опять-таки бесчисленным множеством многогранных трубок, аналогичных тем, что украшают витрину. Пол не простой, а с инкрустацией из крупных кристаллов. Диван тоже покрыт стразами. Витрины, встроенные в стены, могут передвигаться. Витрины двигаются для удобства покупателей, а вот вмонтированные в пол кристаллы, акриловые призмы и даже диван участвуют в сложном световом спектакле, задуманном Йошиокой. В бутике Swarovski все должно работать на то, чтобы подчеркнуть красоту и возможности кристаллов, и архитектор выполняет эту задачу идеально. Разнообразные невидимые глазу источники света под разными углами и с разной силой освещают интерьер, заставляя вспыхивать кристаллы, коих тут множество, и отражаясь в гранях стен. Стены кажутся объемными и даже создают некую иллюзию движения. В каждую витрину встроены отдельные светодиодные лампы, которые представляют выставленные в них фигурки или украшения в самом выгодном свете. Кроме того, в салоне есть несколько люстр, служащих не столько для освещения, сколько для украшения. Это два светильника Торда Бонтье из коллекции Crystal Palace, похожие на покрытые инеем ветки, и сложная конструкция, разработанная Йошиокой специально для магазина. Кстати, японский дизайнер уже раньше сотрудничал с маркой на проекте Crystal Palace, но, видимо, его светильники в концепцию не вписались. Панель со свисающими с нее на нитях кристаллами закреплена возле стены на втором этаже и в первую секунду кажется дождем, льющимся с потолка. Но самое, пожалуй, эффектное украшение бутика — это центральный элемент: лестница и светящаяся колонна, окруженные стеклянными стенами. Ступени лестницы сделаны из стекла и стали и наполнены кристаллами Swarovski (счет, наверное, идет уже на миллиарды), как прозрачные шкатулки. Вдоль лестницы с высоты 5 м падает каскад из кристаллов со встроенными диодами, который растекается по полу, создавая полную иллюзию замерзшей воды и довершая картину сказочного леса. А что же продукция Swarovski — фигурки, украшения и кристаллы? Честно говоря, взглянуть в витрины даже как-то не приходит в голову. Интерьера вполне хватает для знакомства с волшебным миром кристаллов.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...