Гастроли вокал
В Московском доме музыки сегодня пройдет концерт американской оперной дивы РЕНЕ ФЛЕМИНГ. Накануне выступления знаменитая певица рассказала СЕРГЕЮ Ъ-ХОДНЕВУ о своих вокальных предпочтениях и о трудах на поприще тележурналистики.
— В программе вашего концерта помимо шлягеров есть редкие оперные номера. Это принципиальная неоднородность или само так сложилось?
— Да, я специально стараюсь смешивать репертуар, чтобы рядом с известными ариями были и малоизвестные, которые, тем не менее, прекрасная музыка. Хотя хитами тоже можно пользоваться по-разному. В этот раз, например, я решила показать, как по-разному композиторы представляли себе образ Манон Леско. Ей одно отделение будет посвящено целиком: две арии из "Манон" Массне и две арии из "Манон Леско" Пуччини.
— Ваш последний альбом "Hommage" тоже был неожиданно выстроен: чуть-чуть всем известных вещей и множество раритетов конца XIX — начала XX века. Будущие записи вы в таком же духе задумываете?
— Ну один диск я только что записала вместе с Кристианом Тильманом и Мюнхенским филармоническим оркестром. Но там только Рихард Штраус. "Четыре последние песни", фрагменты "Ариадны на Наксосе" — очень известные вещи, словом. Но вот в августе буду записывать еще один альбом, посвященный опере итальянского веризма. Там тоже будут знакомые арии, но также много номеров очень редких и страшно интересных. Такой подход мне действительно нравится, вы правы — петь хорошую, но не очень известную музыку я люблю.
— "Hommage" получил две номинации на "Грэмми". Вы как-то следили за этим?
— Да я забыла о "Грэмми" совершенно! Когда мне позвонили и сказали, что у меня две номинации — это была неожиданность. Наверно, награды меня все-таки не интересуют. Знаки признания всегда приятно получать, конечно, но целей получить награду я себе никогда заранее не ставлю.
— А есть ли, на ваш взгляд, оперным певцам реальная польза от таких наград как "Грэмми"?
— В смысле интереса к записям может быть. В тот же "Hommage" я, честно говоря, вложила много труда, и, когда его еще раз вспомнили в связи с номинациями, я была рада. Наверняка ведь кто-то подумал: "Эге, если этот диск дважды номинировали, может, стоит его послушать".
— Теперь вы себя пробуете еще и в качестве тележурналиста...
— А, да, я веду оперные трансляции из Metropolitan Opera! Так что я с недавних пор стала очень уважать вашу работу. Это действительно не так уж легко.
— Что именно вам приходится делать в кадре?
— Я веду трансляцию спектакля, я же беру интервью у исполнителей. Коллеги идут мне навстречу, вопросы мы придумываем вместе. Другое дело, что вопросы иногда кончаются и приходится импровизировать. Их счастье, что я сама знаю, каково это — выступать на сцене, и мне проще спрашивать о том, что, кажется, было бы интересно публике.
— Насколько вам, оперной певице, легко так менять свое амплуа, думать о том, как бы выстроить интервью и так далее?
— С оперными артистами вообще никаких проблем, мы говорим на одном языке. Но вот недавно пришлось общаться со скрипачом Джошуа Беллом и дирижером Лорином Маазелем, и вот тут я себя чувствовала немного не в своей тарелке, не в материале. Надо просто подучиться, потренироваться. Вообще, очень здорово, что я благодаря всему этому могу в кои веки раз нормально послушать оперу, а то выбраться на спектакли как простому слушателю обычно бывает трудно.