Завтра в Ирландии пройдет референдум по Лиссабонскому соглашению, пришедшему на смену отвергнутой три года назад французами и голландцами общеевропейской конституции. Ирландия единственная из всех стран--членов Евросоюза обязана по закону выносить документ на общенациональное голосование, и от исхода этого референдума зависит будущее всей Европы. Между тем судьба документа висит на волоске: сторонников и противников принятия общеевропейского базового закона в Ирландии практически поровну.
За данными последних опросов, демонстрирующими минимальный разрыв между сторонниками и противниками принятия Лиссабонского соглашения, с замиранием сердца следила вся Европа. После провала референдумов по предыдущему варианту общеевропейской конституции во Франции и Нидерландах в 2005 году, на полтора года повергнувшего Европу в законодательный паралич, страны--члены ЕС решили обойтись ратификацией нового соглашения в национальных парламентах. Ирландия же оказалась единственной страной, которая вынуждена по закону провести референдум, превратившись в головную боль всего Евросоюза.
Ввиду неутешительных прогнозов, допускающих победу лагеря противников Лиссабонского соглашения, ирландские власти инициировали кампанию по информированию населения о плюсах, которые дает принятие 346-страничного документа. На этой неделе премьер и лидер правящей партии "Фианна Файл" Брайан Коуэн, глава оппозиционной "Финэ Гэйл" Энда Кенни и лидер лейбористов Имон Гилмор впервые дали совместную пресс-конференцию с целью убедить избирателей проголосовать за Лиссабонское соглашение. "Для поколения, которое будет определять будущее Ирландии в последующие десятилетия, не будет голосования важнее нынешнего",— взывал к согражданам премьер. К агитации за Лиссабонское соглашение подключилась и церковь — на днях католический архиепископ Дублина категорически отверг опасения, что соглашение сможет ослабить строгие ирландские законы, касающиеся абортов и эвтаназии.
За принятие документа высказались и многие европейские лидеры. Еще в апреле в Ирландии побывали спикер Европарламента Ганс-Герт Поттеринг, глава Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу и немецкий канцлер Ангела Меркель, приложившая, пожалуй, больше всего усилий для разработки Лиссабонского соглашения. "Если Ирландия скажет "нет", это будет иметь очень негативные последствия для всего ЕС",— предупредил ирландцев господин Баррозу.
До последнего момента уговоры велись деликатно. Однако с приближением часа икс у политиков, видимо, начали сдавать нервы. В понедельник глава французского МИД Бернар Кушнер выступил с беспрецедентно жестким заявлением в адрес Дублина, по сути обвинив страну в неблагодарности. "Будет очень и очень жаль, если мы не сможем положиться на ирландцев, которые сами всегда полагались на деньги Евросоюза",— заявил господин Кушнер. Он также отметил, что со вступлением в ЕС в 1973 году Ирландия лишь выиграла, тогда как отказ от Лиссабонского соглашения сделает страну "первой жертвой".
С этим, впрочем, согласны не все в Ирландии. Одним из главных противников принятия Лиссабонского соглашения выступает оппозиционная партия "Шинн Фейн" во главе с Джерри Адамсом, убеждающим "не сдавать ирландскую свободу, ради которой умерло столько людей". Члены партии опасаются, что документ усилит права крупных государств за счет менее многочисленных, поскольку увязывает голоса с численностью населения, и выказывают недовольство потерей постоянного представительства страны в Еврокомиссии. Настороженность многих вызывает также пункт о создании европейского командования вооруженными силами ЕС, что, как считают в Дублине, может подорвать принцип военного нейтралитета страны. "Должность президента ЕС должна быть выборной, у нас должно быть обновлено право вето по ряду стратегических вопросов, таких как нейтралитет, социальные службы, права трудящихся,— обозначил претензии к Лиссабонскому соглашению Джерри Адамс.— И мы думаем, что это возможно получить, если на референдуме в четверг большинство скажет "нет"".
В минувший понедельник свое отношение к общеевропейскому базовому договору высказали 745 избирателей Ирландии, живущие на пяти островах в Атлантике. Голосование на островах проходит традиционно раньше. Так власти подстраховываются на случай частой в этих краях плохой погоды (из-за которой урны с бюллетенями были доставлены на острова Тори и Инис Бадриг лишь после полудня).
Примечательно, что на плохую погоду накануне референдума в "большой" Ирландии уповают противники Лиссабонского соглашения. Социологи уверяют, что при высокой явке шансов на положительный исход голосования больше. Проливной дождь, рассчитывают евроскептики, мог бы притупить гражданскую сознательность части ирландских избирателей.