Бурное вытеснение отношений

"Леди Макбет Мценского уезда" в постановке Дмитрия Чернякова

Премьера опера

В немецком Дуйсбурге на сцене театра "Дойче опер ам Райн" состоялась премьера нового спектакля Дмитрия Чернякова — оперы Дмитрия Шостаковича "Леди Макбет Мценского уезда". Лесковскую Россию на сцене с удовольствием не обнаружил РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ.

Тем, кто знаком с работами Дмитрия Чернякова, нет нужды в первых же строках сообщать, что никакого русского темного царства зрителям в этом спектакле не показывают. Вопрос не в том, отступил ли режиссер от фактуры первоисточника, а в том, какую он нашел ей замену. Так вот, вместо Мценского уезда в спектакле "Дойче опер ам Райн" — современный европейский офис (Дмитрий Черняков, как обычно, сам был сценографом спектакля). Дела в семейном бизнесе отца и сына Измайловых идут, видимо, неплохо: офис большой, совсем новый, в левой его части, радующей глаз свежестью деревянных панелей, еще не закончена отделка, туда-сюда снуют рабочие в комбинезонах. Зато в центральном отсеке уже вовсю кипит работа — здесь включены компьютеры, длинноногие девушки-менеджеры озабоченно отвечают на телефонные звонки и стучат по клавиатурам. Старший Измайлов (Олег Брияк) с хозяйской гордостью дозором ходит по своим новым владениям, а невзрачный его сынок Зиновий Борисович (Андрей Дунаев), пристроенный папой к бизнесу, ездит по снабженческим делам.

Пририсовать к этому офису современную Катерину Измайлову, казалось бы, ничего не стоит — будь она похотливой и хищной бизнесвумен или нищей простолюдинкой, попавшей в мир больших денег и лживой корпоративной этики. Можно ли "дотянуть" такой современный образ до совершения убийства мужа и свекра — другой вопрос. Но Дмитрию Чернякову решать его не приходится. Он отказался вписывать Катерину в им же заданную и хорошо узнаваемую сегодняшнюю среду. Катерина Измайлова в дуйсбургско-дюссельдорфском спектакле ("Дойче опер ам Райн" принадлежит двум этим почти слившимся городам, и после премьер в Дуйсбурге опера Дмитрия Шостаковича пойдет в Дюссельдорфе) — человек не просто из другой социальной среды. Она буквально из другой цивилизации.

Когда-то, ставя "Аиду", Дмитрий Черняков фантазировал, что в огромном дворце у заглавной героини оперы Верди должна быть какая-то маленькая своя комнатка, где она хранит свой мир и только там чувствует себя собой. То же можно сказать о черняковской Катерине: она живет в отдельной комнате, целиком завешанной какими-то персидскими коврами и решительно диссонирующей с прочей обстановкой. Исполняющая партию Катерины Моренике Фадайоми — певица с изрядной примесью африканской крови, что лишь подчеркивает отдельность героини от окружающего ее "европейского" мира. У этой Катерины — своя система ценностей, свои верования и свои ритуалы.

Иногда кажется, что она колдунья и что если искать аналогии с героинями классических кровавых трагедий, то не с леди Макбет следует сравнивать Катерину, а с Медеей. И не просто убийства совершает героиня, а некие ритуальные жертвоприношения — даже руки смазывает какой-то особенной жидкостью. Во всяком случае, не похоть, не томление женской плоти толкает "купчиху" на измену и преступление, а нечто другое, спрятанное глубоко в подсознании и не до конца ясное зрителю.

Два самых знаменитых "сексуальных" фрагмента музыки Шостаковича, любовные сцены Катерины и Сергея, Дмитрий Черняков заменяет сценическими иносказаниями. В первом любовники скрываются с глаз зрителя, который видит лишь висящую лампу, в ритмическом раздрае одиноко мечущуюся на фоне темных ковров (как тут не вспомнить сцену сечи в "Граде Китеже" Мариинского театра, поставленном Черняковым семь лет назад). А во втором режиссер вообще совершает "подмену" — вместо лысоватого, полнеющего и мало похожего на героя-любовника Сергея (Джон Уленхопп) мы видим божественно сложенного юношу с вьющимися волосами, со спины которого Катерина медленно удаляет кровоподтеки: не моет любимого, но совершает ритуал омовения идеала.

Кстати, в этих сценах и оркестр под руководством музыкального руководителя "Дойче опер ам Райн" Джона Фиоре оживляется, точно просыпается от того полусна, в котором его почему-то держит почти весь спектакль дирижер. Вообще музыка — самое слабое место новой "Леди Макбет Мценского уезда" (мысленно все время ставишь за пульт Теодора Курентзиса, совсем недавно незабываемо сделавшего эту оперу в Новосибирске). В Дуйсбурге режиссер не сумел найти в дирижере союзника. Но зато грандиозно придумал финал оперы.

Вместо бескрайних, свободных сибирских просторов, по которым бредут каторжники, за занавесом посреди сцены открывается тесная тюремная камера — грязные желто-зеленые стены, дверь с откидывающимся окошком, рукомойник да унитаз. Никаких массовых сцен, хор каторжников спрятан за занавесом, а в двухместной камере, куда помещены Катерина и Сонетка, разыгрывается жуткая натуралистическая сцена: Сергей изменяет своей бывшей любовнице не просто у нее на глазах, но буквально у нее под боком. Выглядит это действительно мерзко, безысходно и страшно. Когда женщин зовут на выход, Катерина неистово набрасывается на Сонетку и попросту убивает ее — чтобы через минуту самой лежать забитой насмерть вбежавшими в камеру охранниками-амбалами. В либретто пришлось поменять всего одно слово: вместо "сильное течение" (женщинам положено утонуть в реке) звучит "сильное ранение". Но Катерина благодаря финалу меняется гораздо более существенно: именно в этот момент, не выдержав психологической катастрофы, она перестает быть загадочной чужестранкой.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...