Бродячим собакам в московском метро живется совсем не плохо

Wall Street Journal

Нью-Йорк, США

Поскольку количество автомобилей в Москве многократно увеличилось, а их скорость выросла по сравнению с временами советских развалюх, бездомные собаки научились переходить улицу вместе с пешеходами. Иногда можно увидеть, как они ждут, когда загорится зеленый свет. (Собаки не различают цвета, так что, как полагают исследователи, они распознают очертания или расположение сигнала с идущим человечком.) Сегодня, чтобы получить еду, бродячим псам не нужно предпринимать практически ничего. Одна из их главных тактик, благо они все увереннее чувствуют себя в толпе, состоит в том, чтобы просто лечь в оживленном подземном переходе и ждать, пока им кто-нибудь что-нибудь подкинет.

Многие москвичи, судя по всему, любят собачье сообщество или по крайней мере относятся к нему терпимо. Подавляющее большинство бездомных собак делают все, чтобы не раздражать людей. Они даже гадят в метро очень редко.

Многие москвичи подкармливают бездомных животных и строят для них простые укрытия на зиму. Особенно часто зверям сочувствуют пожилые люди, не понаслышке знакомые со звериной стороной новой безжалостной капиталистической экономики России."

The Guardian

Лондон, Великобритания

"Миссия почти выполнена

На черно-белых фотографиях видна группа советских подростков, позирующих перед военным мемориалом в городе Волгограде. Один из них держит цветок. Его зовут Роман Абрамович.

Бывшие учителя описывают юного Романа как приятного, доброго, но, в сущности, обыкновенного мальчика, который не проявлял особых признаков будущего величия. Обычно он получал тройки — положительные, но посредственные оценки, добавляют они. Роман жил со своим дядей прямо за углом школы N232 в центре Москвы, в районе Цветного бульвара. Его родители умерли. "Он был нормальным советским мальчишкой,— сказала в интервью Guardian его бывшая учительница истории Надежда Ивановна.— Он обычно сидел на задней парте. Легко заводил друзей. Он жил более обеспеченно, чем некоторые ребята, но это не отражалось на его поведении. На всех переменах его можно было увидеть играющим в футбол во дворе со всеми остальными".

Несомненно, клуб "Челси", играющий в городе, где вырос Абрамович,— это момент триумфа для олигарха, которого сейчас все чаще можно обнаружить в его родной России, а не в Великобритании. В России Абрамович совершенно не та публичная персона, что в Англии. Даже его фамилия произносится иначе: с ударением не на "брам", а на "о".

Но вернемся в школу N232. Возникает впечатление, что бывшие учителя Абрамовича относятся к нему благожелательно. 'Я думаю, это все благодаря удаче и семье,— сказала учительница истории [Надежда] Ивановна.— Он был милый мальчик и учился в очень сильном классе, одном из моих лучших. Но в конечном счете я не думаю, что я хоть сколько-нибудь глупее Романа'."

The New York Times

Нью-Йорк, США

"Голос матушки-России, говорящий по-английски

Судя по новостям последнего времени, Россия стремительно движется по пути восстановления своего прежнего имиджа "империи зла". Однако англоязычный новостной канал Russia Today, созданный в 2005 году и финансируемый российским правительством, создает более благостное изображение страны. В этой России коррупция вовсе не бич, а признак развивающейся экономики. А озабоченность уличными бандитами, бедностью и стремлением Украины к членству в ЕС затмевает опасения по поводу сосредоточения власти в руках Путина.

Некоторые программы канала пытаются выявить и опровергнуть западные предрассудки в отношении России. Одна из передач цикла "Развенчание мифов", посвященная российской экономике, начинается с опроса прохожих на американских улицах, считающих, что большинство россиян живут на сущие копейки и проводят часы в очередях за хлебом. После чего зрителям показывают картины российского процветания, например торговый центр, переполненный представителями растущего среднего класса.

После появления Russia Today собственные англоязычные информационные телеканалы были созданы в Иране (Press TV), Китае (CCTV-9), Франции (France 24) и Катаре (Al Jazeera English). Бен О`Лохлин, профессор международных отношений Лондонского университета, изучает феномен появления финансируемых государством новостных телеканалов, пытающихся быть услышанными в "англосфере". 'Журналисты Russia Today, возможно, не воспринимают себя как политических заложников,— говорит О`Лохлин.— Они могли бы сказать, что их целью является не объективность, а сбалансированность — чтобы были представлены обе стороны. Если мы заинтересованы в плюралистичных мировых СМИ, это может быть неплохо во многих отношениях, но это только временная ситуация'."

Frankfurter Allgemeine Zeitung

Франкфурт, Германия

"Спасение драгоценности

Дом Наркомфина в Москве должен быть реконструирован.

Хорошая новость заключается в том, что дом Наркомфина, до сих пор являвший собой гниющее сокровище архитектуры русского авангарда, теперь наконец должен быть приведен в порядок. Московский девелоперский концерн МИАН хочет превратить экспериментальное жилье, которое архитектор Моисей Гинзбург построил 80 лет назад для служащих Министерства финансов, в маленькие дизайнерские квартирки для взыскательных постояльцев.

Плохая новость состоит в том, что, как показывает опыт, свои авангардные здания Москва либо вообще не реконструирует, либо перестраивает "до смерти". Знаменитый двухцилиндровый дом Мельникова, серьезно поврежденный неквалифицированным ремонтом и масштабным строительством на близлежащей территории, до сих пор ждет одобрения спасательных работ, обещанных российским сенатором Гордеевым, владеющим половиной дома."

Рубрику ведет Ксения Киселева

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...