Российские писатели дошли до запятой

Книжная ярмарка в Лондоне закончена, русская неделя продолжается

Ярмарка книги

Вчера закрылась Лондонская книжная ярмарка. Неделя русской литературы в Лондоне, организованная Academia Rossica, еще продолжается. Из Лондона — ЛИЗА Ъ-НОВИКОВА.

Ярмарка проработала три дня, и у каждого из этих дней был свой "писатель на сутки". И это были не Дэвид Лодж, Зэди Смит и Джулиан Барнс, а гораздо менее знакомые российским читателям египтянин Ала ал-Асвани, американская детская писательница Франческа Саймон, а также автор новой книги о Джеймсе Бонде британец Себастьян Фолкс. Гораздо более компактная по сравнению с Франкфуртской, где на традиционной "голубой софе" успевает посидеть не менее дюжины писателей, Лондонская ярмарка хоть и отгородила специальную территорию для литкафе ПЕН-клуба, но запустила туда только трех "суточных авторов".

Одного из них, Себастьяна Фолкса, даже навестил премьер-министр Великобритании Гордон Браун. Кажется, для журналистов появление главы государства стало неожиданностью. Так что, когда господин Браун признался, что вырос на довольно гремучей, надо сказать, смеси книг Кингсли Эмиса, Джерома Сэлинджера и Алана Силлитоу, но в конце концов остановился на детективах Иэна Рэнкина и Рэймонда Чандлера, его тут же окрестили самым литературным премьер-министром после Черчилля.

Издатели представляли книги сезона весна 2008 — зима 2009 годов: новые романы выпустили Салман Рушди, Филип Рот, Эндрю Крами и кинорежиссер Дэвид Кроненберг, вот-вот выйдет сборник неизвестных работ Курта Воннегута. Готовятся книги Ирвина Уэлша, Иэна Макьюэна, Чака Паланика. Большинство здешних мероприятий носили вполне практический характер. На бесконечных семинарах объясняли, "как стать лучшим издателем за 59 минут" и что надо сделать с журналистами, чтобы твоя книга стала первополосным материалом (пока что выяснилось, что для этого надо как минимум понравиться премьер-министру). В международном издательском муравейнике прокладываются новые пути: например, французы хоть и привезли на ярмарку новую книгу о своей первой леди Карле Бруни, но к англичанам охладели. Теперь англичане ищут других партнеров для совместных издательских проектов: надеются на румынов с болгарами да прибалтов.

Пока издатели и литагенты в обстановке секретности, за закрытыми дверями переговорных площадок, формировали новую литературную политику, прикрывались они самыми расхожими ярмарочными сюжетами: детская литература, дигитализация, литература в кино и на телевидении и, в качестве неизменного бонуса, поваренные книги. Последняя дань, которую некоторые крупные издательства только что согласились отдать презренной электронике, стали онлайновые книжные пробники. Random House разрешит читателям заглянуть в первые страницы (одну десятую часть) каждого своего издания. Прочно засели на ярмарке кулинары: одним из самых популярных стендов стал демонстрационный кухонный стол, где авторы кулинарных книг подкармливали посетителей.

Впервые в этом году российские издатели и писатели оказались частью деловой ярмарочной жизни. Конечно, стенды главных гостей ярмарки, так называемых стран арабского мира, были гораздо представительнее (на одной из экспозиций даже разложили настоящий персидский ковер), однако по части семинаров и выступлений россияне не отставали. Арабский мир обсуждал тенденции в своей словесности — и на стенде "Books from Russia" тоже обсуждали свои (директор Academia Rossica Светлана Аджубей как радушная хозяйка стенда все три дня следила за поддержанием дискуссионного духа). Арабский мир рассказывал о своих литпремиях — и наши авторы делали то же самое в книжном магазине Waterstone's.

Ведущий этой дискуссии британский писатель Джеймс Мик упорно допытывался у Александра Иличевского, Дмитрия Быкова, Ольги Славниковой, Натальи Ивановой, можно ли поставить между словами "лауреат" и "писатель" знак равенства. Развеселил аудиторию лауреат Премии Андрея Белого Лев Рубинштейн: когда он пояснил, что получил от жюри 1 рубль и бутылку водки, один впечатлительный британец аж вскрикнул от удивления. В том же Waterstone's на Пикадилли завтра представят подготовленную Оливером Реди антологию российского рассказа "Кровные узы". Господин Реди надеется, что британские книгоиздатели прислушаются к его "рекомендательному списку".

Пока что в огромном книжном Waterstone's обнаружился не такой уж плохой подбор русской классики, включая булгаковские "Роковые яйца" с восторженным, но довольно наивным предисловием нобелиатки Дорис Лессинг, а также повести Льва Толстого, выпущенные в форме сигаретной пачки. Современные авторы представлены необычными именами: так, на видном месте красовалась неизвестная русскому читателю "Лизка и ее мужчины" сочинителя из Кирова Александра Иконникова. На самой ярмарке акцент получился на нон-фикшн: появились сразу два издания об Андрее Тарковском, биография Сергея Прокофьева, книги Анны Политковской. А автор исторических работ о Сталине Саймон Монтефьоре написал "русский роман" под названием "Сашенька". Окажутся ли русско-британские литературные узы "кровными", выяснится на следующей Лондонской книжной ярмарке.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...