Премьера в театре "Сатирикон"

По версии "Сатирикона", у гостиницы была плохая хозяйка

       Заключить список премьер минувшего московского театрального сезона выпало в этом году "Сатирикону". В то время как иные театры уже готовятся к открытию сезона следующего, театр имени Аркадия Райкина никак не может решиться закрыть предыдущий. Посреди полного столичного театрального затишья "Сатирикон" выпустил "Хозяйку гостиницы" Карло Гольдони в постановке Александра Горбаня.
       
       Жанровая трансформация уже успела стать в нашем театре едва ли не основным сценическим феноменом. Этим "ключом" ныне отмыкают дверь в любую пьесу — будь то в первоисточнике трагедия или комедия. Есть, конечно, и такие, кто плывет против течения и назло всем исследует на подмостках именно природу различных театральных жанров. Но то, можно считать, чудаки, блаженные затворники, не обремененные к тому же заботами об аншлагах. "Сатирикон" же прочно стоит обеими ногами на грешной земле. Поэтому ему приходится конкурировать и с телесериалами, и с бульварными романами. А значит, никуда не деться и от следования золотому правилу нынешней сцены. Состоит оно в том, что подобно царю Мидасу, превращающему в золото все, до чего он дотрагивался, театр любую пьесу превращает в мелодраму.
       Леонид Трушкин среди создателей нового гольдониевского спектакля не значится. Но открытия, сделанные этим режиссером, Александр Горбань усвоил и в своей постановке использует. Именно Трушкину принадлежит честь создания жанра под названием "версия". И хотя слова такого в программке "Хозяйки гостиницы" тоже нет, спектакль Горбаня — именно "версия " a la Трушкин. Законы этого жанра просты. Спектакль не может идти больше двух часов: современному зрителю некогда рассиживаться. Перо современного же автора, прогулявшееся по тексту классической пьесы, позволяет не только уложиться в двухчасовой лимит, но и спрямить фабулу, избавиться от длиннот, а некоторые реплики по своему усмотрению переложить на более доступный публике язык. Неожиданный своевольный акцент в сюжете заменяет трактовку. Непременно в какой-нибудь момент кого-нибудь из героев должно быть жалко — но слегка и ненадолго. А в кульминации игривые и наивные звезды-лампочки зажигаются не только на небесном заднике, но и по всей сцене.
       По версии постановщика, любовь Мирандолины и кавалера Рипафратты оказывается взаимной. Но Мирандолина, девушка с характером, находит в себе мужество подавить сильное чувство и отказаться от собственного счастья. Твердость и разум побеждают чувство, и она отдает себя нелюбимому Фабрицио, до поры незаметному и безынициативному. Незримые силы разлучают героев, Мирандолина остается одинокой, а гостиница, судя по всему, закрывается. Правда, и поначалу было очевидно, что Мирандолина явно занимается не своим делом, — достаточно увидеть, как брезгливо и неумело она снимает белье с веревок. Каким ветром сюда занесло эту рослую, пресноватую красавицу, похожую не на хозяйку гостиницы и уж никак не на трактирщицу, а скорее на директора гостиницы или на администратора, — неясно. Рипафратта же проходит путь от йога-спортсмена до разочарованного влюбленного (справедливости ради следует сказать, что актер Владимир Большов способен на большее, нежели ему позволил режиссер, но каноны "версии" нюансов не предполагают).
       Новаторский мелодраматический поворот, разумеется, касается только двух главных героев. Остальным — маркизу, графу и заезжим актрисам — в этой схеме нет места, поэтому они играют отдельный спектакль. Грубовато, суетливо и, увы, несмешно комикуют, напоминая персонажей выморочного провинциального водевиля. Получается нечто "из жизни отдыхающих" — действие, очевидно, происходит на приморском курорте. Выглядит сцена богато, ярко и аккуратно; не беда, что достаток заменяет вкус. Есть танцевальные номера и песенки под фонограмму — "Версии" положено быть бодрой, громкой и музыкальной.
       У "Сатирикона" — свой зритель: молодой, обеспеченный, культурными рефлексиями не обремененный. Ему нравятся "версии". Чтобы выбор был совершенно свободным, следует учитывать: это абсолютно стерильный театральный жанр. В отличие от биологии, в театре долгое пребывание в стерильных условиях не ослабляет, но, напротив, укрепляет иммунитет — ко всем прочим жанрам.
       
       РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ
       
       
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...