"It`s Not a Baby Doll — It`s Alive"

"Это не кукла, это живой ребенок"

The Washington Post

Peter Whoriskey

Питер Хуриски

Находка спасателей из штата Теннесси ободрила людей после того, как по южным штатам пронеслись разрушительные торнадо.

Спасатели уже один раз прочесали это поле. Так что вряд ли там что-то могло остаться незамеченным. Было темно, шел дождь, и в развалинах, оставшихся после торнадо, они уже нашли троих мертвецов. Тела некоторых людей были заброшены на сотни метров от их домов и оказались в спутанных ветвях деревьев или посреди дороги.

А потом они наткнулись на Кайсона. 11-месячный малыш в футболке и подгузнике лежал молча, как какой-то обломок, на покрытом травой поле метрах в 30 от разрушенного стихией двухквартирного дома, где до этого он жил. Ребенок лежал лицом в грязи, тело было усыпано осколками стекла, как и тела многих из тех, кого расшвыряли торнадо, пронесшиеся по южным штатам.

"Это не кукла, это живой ребенок",— воскликнул 31-летний Дэвид Хармон, спасатель из соседнего округа Уилсон. Его первой мыслью было, что он видит пластиковую куклу.

К удивлению спасателей, Кайсон остался в живых, несмотря на то что швырявшие его мощные порывы ветра не только сравняли с землей кирпичное здание почты рядом с его домом, но и унесли жизнь его 23-летней матери, отбросив ее на несколько метров в другую сторону, где она упала на поваленные деревья.

"Малыш просто дрожал вот так",— рассказал участвовавший в поисках Кит Дуглас, временно исполняющий обязанности директора отделения неотложной медицинской помощи в округе Самнер. При этом он поднял кулаки к груди и прижал локти к телу: "Он замерз, был напуган и смотрел таким ничего не видящим взглядом".

Смерч, который унес Кайсона от дома, один из десятка смерчей, пронесшихся во вторник вечером и в среду утром по южным штатам США. По меньшей мере 54 человека погибли, стихия оставила после себя широкую полосу разрушений. Ущерб, причиненный ураганными ветрами, оценивается в несколько миллионов долларов. Более 150 человек получили ранения. В пятницу в штат Теннесси должен прибыть президент Буш для оценки масштабов разрушений.

Те, кто знает о торнадо не понаслышке, испытывает перед ними ужас не только из-за их огромной силы, но и из-за их непредсказуемости — они убивают одних, а стоящие рядом остаются живыми.

"Это просто чудо, что они не погибли вместе",— говорит 45-летний Дуг Стауэлл, дедушка Кайсона, плотник и кровельщик по профессии. Он приехал на место трагедии вчера вечером и обнаружил свою дочь Кэрри мертвой, а внука — живым: "Он был найден в 100 метрах от своего дома, который разрушен, буквально сметен с лица земли".

Подобные разрушения остались в пяти штатах: в Арканзасе, Кентукки, Теннесси, Алабаме и Миссисипи. Там прошли около 50 торнадо. Были смерчи также в штатах Миссури и Индиане.

Посеяв разрушения на юге, смерчи двинулись к северу, где погребли отдельные районы штатов Висконсин, Айова и Канзас под 30-сантиметровым слоем снега. Из-за бури были закрыты школы, офисы, отменены более 1000 авиарейсов, закрыты шоссе.

Центром разрушений в этом небольшом сельском районе стал участок вокруг почты на трассе 25. Все другие районы округа, по-видимому, не пострадали. Однако в диаметре нескольких сот метров вокруг почты разрушено практически все. От приземистого кирпичного здания почты не осталось ничего, кроме бетонного фундамента. Стальной сейф весом более 300 кг перелетел через дорогу и оказался в поле вместе с обломками и мусором.

Два соседних дома, в том числе и дом Кайсона, тоже сравняло с землей. Повалило огромные деревья. На ветвях и проводах висели обломки виниловой обшивки и даже заборов.

Когда торнадо ушли на восток, жители уцелевших домов увидели на горизонте яркий огонь, это был взрыв газа в соседнем округе.

"Там поднималось зарево, которое становилось все ярче и ярче, и ярче,— рассказала 29-летняя Андреа Стюарт, помощник мануального терапевта.— И хотя уже было очень темно, во дворе все было видно".

Спасатели прибыли после десяти часов вечера, чтобы обыскать развалины. Вскоре они нашли тела трех человек, в том числе матери Кайсона.

И только в половине второго утра в среду Хармон нашел Кайсона, лежащего в грязи со сбившимся подгузником.

Они принесли ребенка к дороге, где спасатели Джон, Майкл, Посс и Дуглас оказали ему первую помощь. Пожарный постелил на землю куртку, чтобы можно было положить малыша. Они сняли с дрожащего ребенка мокрую футболку. Подъехавший в этот момент дедушка мальчика отдал спасателям свою фланелевую рубашку, чтобы те могли завернуть малыша.

"Я ощупал каждый сантиметр его тельца, мне казалось, что у него должны быть повреждения, ведь его так далеко отбросило",— рассказал Посс. Но порезов не было. Казалось, что у ребенка все в порядке. Вот только этот странный отсутствующий взгляд. Посс подумал, что у малыша, возможно, травма головы.

Чтобы это проверить, Посс положил руку на глаза светловолосого малыша и быстро убрал ее, чтобы посмотреть, как отреагируют зрачки на свет. Наконец, малыш начал плакать.

"Он плакал, а мы так радовались этому",— вспоминает Дуглас.

Потом Кайсона доставили в детскую больницу Вандербильт в Нашвилле. В среду вечером его состояние было стабильным.

"Кости у него целы, все у него будет в порядке",— сказал Дуг Стауэлл, хотя он уже и начал беспокоиться по поводу расходов на лечение и страховку.

Он сказал, что теперь они с женой сами будут растить Кайсона. "Мы сделаем все, что можем,— сказал он.— Это был божий промысел".

Перевела Алена Ъ-Миклашевская

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...