"Россия не должна подливать масла в огонь"

Комиссар ОБСЕ по делам нацменьшинств рассказал "Ъ", как помочь русским за пределами России

На этой неделе в Москве побывал верховный комиссар ОБСЕ по делам нацменьшинств КНУТ ВОЛЛЕБЕК. На встречах с руководством МИДа и Госдумы он обсудил положение нацменьшинств в России и русскоязычных за рубежом, а перед отъездом встретился с корреспондентом "Ъ" ВЛАДИМИРОМ Ъ-СОЛОВЬЕВЫМ и поделился с ним планами защиты меньшинств в Центральной Азии, Прибалтике и на Украине.

— Вас устраивает, как Россия решает проблемы нацменьшинств?

— Мне кажется, Россия хорошо работает в этом направлении, но перед ней стоит еще много вызовов и задач. Это обусловлено тем, что Россия — самое многоэтническое государство в ОБСЕ. Кроме того, России надо решить сложные вопросы, доставшиеся в наследство от СССР. Я имею в виду депортации, осуществленные в свое время по приказу Сталина.

— После развала СССР в Россию хлынули миллионы мигрантов из бывших союзных республик. Вы обсуждали защиту их прав с российскими властями?

— Положение новых меньшинств сегодня сложное везде. Должны ли мы относиться к ним как к традиционным меньшинствам? С моей точки зрения, должны. Эти новые группы иммигрантов создают своего рода угрозы безопасности для государств, поэтому с ними нужно плотно работать для предотвращения конфликтов. Мы обсуждали этот вопрос с российскими властями, и ваше правительство дало понять, что заинтересовано в его решении. Ситуация у вас типична и для Западной Европы. Потому нужен механизм эффективный для всех.

— Мигранты, которые, по вашим словам, представляют угрозу, сами крайне уязвимы. В России их нередко убивают. ОБСЕ способна защищать этих людей?

— Я не имел в виду, что мигранты представляют прямую угрозу стране проживания. Это скорее вызов, ведь новые этнические группы часто воспринимаются коренным населением как угроза. ОБСЕ может консультировать правительство в таких вопросах, хотя этого часто недостаточно. Кроме того, мы можем обучать представителей правоохранительных органов, поскольку именно они чаще других работают с многоэтническими сообществами и нередко не знают, как правильно себя вести. Эти проблемы связаны и с такими явлениями, как расизм и ксенофобия. Но эти вопросы следует решать на более фундаментальной основе.

— Насколько остро, по вашей оценке, стоит проблема русскоязычных в Центральной Азии и особенно в Туркмении?

— Мы обсудили эту тему с главой МИД РФ Сергеем Лавровым. Я еще не был в Туркмении, но, как только съезжу туда, обязательно подниму вопрос о положении там русского меньшинства. Впрочем, насколько я понял из разговора с министром, ситуация для русскоязычных улучшилась после смены руководства Туркмении. Надеюсь, нам вместе с туркменскими властями удастся снять этот вопрос навсегда.

— А как насчет этой же проблемы в Эстонии и Латвии?

— Ею занимаются и власти Эстонии, и власти Латвии. Но и российские власти не должны подливать масла в огонь, им следует признавать позитивные изменения, которые происходят. Есть еще один важный момент: России и балтийским странам нужно определиться со своим пониманием истории, чтобы не раздувать конфликты. Это пошло бы на пользу всем.

— В Эстонии со следующего года русскоязычных начнут обучать государственному языку с дошкольного возраста. Ваш офис имеет отношение к этим нововведениям?

— Офис верховного комиссара, равно как и российские власти, признает право каждого государства обучать национальному языку граждан, проживающих на своей территории. С этим, думаю, все согласятся. Но нам нужно убедиться, что у меньшинств есть право обучения и на своем языке. Именно этим мы сегодня и занимаемся.

— С недавних пор еще одной проблемной точкой в России считают Украину. После того как ее власти решили дублировать на украинский всю иностранную кинопродукцию, в том числе российскую, Москва обвинила Киев в нарушении Хартии региональных языков и языков меньшинств.

— Это не геополитический вопрос. Его легко решить, просто нужно ввести требование не об обязательном дублировании фильмов, а о субтитрах. Мы можем помочь Украине.

Русские, проживающие на Украине, имеют право на использование своего языка, как и Украина имеет право на свой государственный язык. В ближайшее время я намерен затронуть вопрос языка и образования для русских групп. Есть примеры того, как разные языки функционируют в разных регионах отдельных государств. Так что проблема вполне решаема.

— Украине нужно признать русский региональным языком или вторым государственным?

— Я отвечу на этот вопрос во время следующего визита в Москву. Прежде хочу обсудить эту тему с украинской стороной.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...