"Все зависит от того, умны актеры или нет"

Жоэль Помра рассказывает о своих спектаклях на фестивале NET

Фестиваль театр

Французский режиссер ЖОЭЛЬ ПОМРА показывает в Москве сразу две премьеры в рамках фестиваля NET — гастрольный спектакль "Торговцы", ставший в прошлом году одним из хедлайнеров Авиньонского фестиваля, и "Этого ребенка", который останется в репертуаре театрального центра "Практика". Режиссер ответил на вопросы РОМАНА Ъ-ДОЛЖАНСКОГО.

— Есть один вопрос, который задают всем иностранцам, работающим в России: в чем разница между русскими актерами и теми, с которыми вы привыкли работать?

— Они говорят на другом языке, в буквальном смысле, я не имею в виду художественный язык, а это уже огромная разница, которая требует удвоенного внимания друг к другу и предполагает наличие некой тайны в наших взаимоотношениях. Это очень благоприятное условие для искусства, потому что создает дистанцию и насыщает репетиции еще большей чувственностью. Ваши актеры по сравнению с нашими очень серьезны и строги. Французы очень много говорят о работе, но не слишком стремятся ее выполнить. Русские о работе не говорят, но, как я почувствовал, любят работать.

— А вы в театре "Практика" сами выбирали актеров?

— Мне предложили посмотреть несколько десятков человек, и я выбрал тех, с кем хотел бы работать. Мне 44 года, и мне кажется, что я могу понять другого человека довольно быстро. Я искал хороших людей — мне очень важно работать с теми людьми, которые мне симпатичны человечески.

— Вы сами пишете пьесы, которые ставите как режиссер. Во Франции подобное совмещение профессий встречается, по-моему, гораздо чаще, чем в других странах. С чем это, на ваш взгляд, связано?

— А вот во Франции говорят, что сейчас у нас это явление — редкость! Вообще, это явление стало заметным с начала 1990-х годов. Знаете, есть такие, кто сначала пишет пьесу, а потом уже как режиссер ставит ее так, как ставил бы пьесу какого-то другого автора. То есть идут по традиционному пути. Я так не могу, для меня обе профессии неразрывны, текст рождается и развивается во время работы с актерами. Для меня сочинение пьесы и сочинение спектакля — единый процесс. Я не просто сочиняю "бла-бла-бла" на бумаге, а в слова уже закладываю идею пространства, действия, ритма, то есть будущего спектакля.

— Если не понимаешь французского, ваш спектакль "Торговцы" кажется этаким эстетическим экспериментом, чистым искусством. А в тексте — завод, война, безработица, то есть острые социальные проблемы. В России многим кажется, что настоящее искусство и общественная позиция несовместны. Как вам кажется, что может сделать театр для общества?

— Я вовсе не ищу на сцене разрешения каких-то социальных проблем. Напротив, я хочу их обострить, наполнить спектакль ядом и те явления, которые всем кажутся очевидными, показать с новой стороны. Во Франции очень сильна традиция политического, левого театра. Это суровое и серьезное дело, в котором нет места фантазии: стол, стулья, текст, никаких изобретений. Я против такого театра. В театре непременно должна присутствовать магия.

— В "Торговцах" актеры весь спектакль безмолвны, а текст записан на фонограмму. Русские актеры очень бы обиделись, если бы им предложили побыть живой мебелью. А ваши актеры охотно идут на такие эксперименты?

— Все зависит от того, умны актеры или нет. Умный актер всегда готов к художественным приключениям. Кстати, те русские актеры, с которыми я работаю в "Практике", наверняка бы согласились. Что касается моей труппы, я с ними работаю очень давно, они мне доверяют, поэтому протестов или возражений с их стороны не было.

— Ваша труппа называется "Компани Луи Бруйяр". Кто такой Луи Бруйяр?

— Это вымышленный персонаж. Он за мной следит и меня предостерегает. Можно сказать, это мой ангел-хранитель.

— Спектакль "Этот ребенок", насколько я понимаю, по форме гораздо более традиционен?

— Это радикальная противоположность "Торговцам". Поэтому очень интересно, что оба спектакля будут показаны в Москве почти одновременно. В "Торговцах" нет литературных диалогов, но очень много разнообразных мизансцен. В "Этом ребенке" сплошной живой текст, но в изобразительном смысле он предельно прост.

— Говорят, "Этот ребенок" настолько впечатлил Питера Брука, что он позвал вас в свой парижский театр "Буф дю Нор"?

— Да, он пригласил меня вместе с моими актерами в течение трех лет работать у него в театре. Брук пришел на спектакль. А на следующий день оставил мне похвальное сообщение на автоответчике. Я его с гордостью прослушивал много-много раз — голос Питера Брука, говорящий, что ничего лучше моего спектакля он давно не видел.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...