Несмотря на то что дела, которыми приходится заниматься журналистам Ъ, крайне далеки от несерьезности, в течение рабочей недели всегда есть место анекдоту — и существенным поставщиком бизнес-анекдотов являются информационные агентства. Обнародованная в начале ноября источниками в "Газпроме" идея листинга "Газпрома" на Шанхайской фондовой бирже получила вчера неожиданное продолжение. Смех продлевает жизнь — и агентству "Интерфакс", вчера днем опубликовавшему сообщение о перспективах листинга "Газпрома" в Шанхае, мы говорим "спасибо". Заголовок "Возможный вывод акций 'Газпрома' на Шанхайскую биржу потребует от его директоров знания китайского языка" вызвал в редакции неприличное число шуток о том, как именно будет выглядеть распоряжение правительства о графике изучения китайского федеральными министрами, входящими в совет директоров "Газпрома".
Конечно, речь идет о вещах, с одной стороны, достаточно простых, с другой стороны — серьезных. Конечно, в Белом доме никто не будет открывать курсы ускоренного обучения мандаринскому диалекту. Правила листинга Шанхайской фондовой биржи предполагают знание китайского не всеми членами совета директоров эмитента, но не менее чем одним чиновником, представляющим отчетность компании в соответствующие структуры КНР,— сама отчетность, кстати, должна также переводиться на китайский, а заодно и на английский, и с последним в "Газпроме" все в порядке. Но на деле идея "Газпрома" о листинге в Шанхае действительно потребует введения в управляющие органы компании людей, не только говорящих на китайском, но и непосредственно связанных с китайскими властями. Не на уровне совета директоров, конечно, но это необходимо: вряд ли для "Газпрома", который станет в случае принятия решения о листинге первым на бирже крупным эмитентом без китайских корней, будут делать специсключения в жестких правилах госрегулирования в КНР.
Однако заявление "Газпрома" в начале ноября не напрасно было воспринято не как анекдот — начальник финансово-экономического департамента компании Андрей Круглов вчера стал первым публичным лицом, кто официально подтвердил существование таких планов. Идея сейчас является лишь одним из аргументов России в торге с Китаем о возможной цене поставки в страну газа из Восточной Сибири. Китайские власти вполне благосклонно могут отнестись к идее сделки "газ в обмен на китайские инвестиции в 'Газпром' через биржу".
Проще и понятнее было бы, конечно, продолжить размещение бумаг "Газпрома" не в Китае, а в США — на гораздо более емком рынке. Впрочем, в каждой стране свои проблемы. Полагаю, для менеджеров "Газпрома" аргументом "против" может выступать и обсуждение в США так называемых поправок Сарбейнса--Оксли, предполагающих ввести личную финансовую и уголовную ответственность топ-менеджеров за действия их эмитента, имеющего листинг на ведущих американских рынках.
Одна из шуток, которая была произнесена в итоге, звучала именно так: "Лучше китайский язык, чем американская тюрьма". Впрочем, шутить над сообщением "Интерфакса" мы перестали как раз в тот момент, когда один из сотрудников вспомнил: его дети ходят в школу с дочерью крупного чиновника структур "Газпрома", которая признавалась, что уже учит китайский язык. В каждой шутке есть лишь доля шутки, правда?
