Жизнь после бомбы

"Босоногий Гэн" в Центре имени Мейерхольда

Премьера театр

Японская театральная компания "Кияма" показала на сцене Центра имени Мейерхольда музыкальный спектакль "Босоногий Гэн", созданный по мотивам одноименной серии комиксов, герой которых — мальчик, переживший атомную бомбардировку Хиросимы. Японский антивоенный мюзикл напомнил МАРИНЕ Ъ-ШИМАДИНОЙ советское пионерское детство.

Мюзикл о Хиросиме — словосочетание, звучащее в России диковато. Мюзикл — это же не античная трагедия, не реквием, не театр жестокости. Между тем существует множество мюзиклов, сюжет которых тесно связан с трагическими событиями истории: "Мисс Сайгон" о войне во Вьетнаме или "Норд-Ост" о Великой Отечественной. К тому же же "Босоногого Гэна" сложно назвать мюзиклом в классическом понимании, музыкальных номеров тут едва ли не меньше, чем диалогов. Скорее это музыкальный спектакль в духе советских постановок с песнями-зонгами, исполненными, впрочем, на хорошем уровне.

Впрочем, "Босоногий Гэн" — это особый случай. В отличие от классических европейских мюзиклов, созданных на основе литературных произведений, японский спектакль поставлен по мотивам комиксов. Мюзиклы на основе манга и аниме очень популярны в Японии. Но "Босоногий Гэн" и тут стоит особняком. Его создатели не пытаются перенести на сцену стилистику манга и аниме. Режиссер спектакля Кидзима Ке много работал с европейскими и русскими авторами, ставил "Свадьбу Фигаро", "Трехгрошовую оперу", "На дне" и даже "Жизнь насекомых". И его спектакль наследует скорее западной, чем восточной театральной традиции.

Автор комиксов, легших в основу спектакля, Накадзава Кэидзи сам в шестилетнем возрасте пережил атомную бомбардировку Хиросимы и потерял почти всю семью. В 1973 году писатель начал публиковать автобиографическую серию комиксов "Босоногий Гэн", которая впоследствии была переведена на многие иностранные языки, в том числе на русский, а ее общий тираж превысил 6 млн экземпляров. В 1983 году на экраны вышел одноименный аниме-фильм, который показывали и в Советском Союзе. Те, кто видел этот "мультик", до сих вспоминают о нем как о самом сильном и страшном киновпечатлении детства.

Однако спектакль театральной компании "Кияма" получился совсем другим. Он не стремится напугать зрителя до дрожи, не заставляет закрывать глаза от ужаса и морщиться от физиологических подробностей. Тут есть и трупы, и черепа, и облысевшие головы, но все это лишь обозначено с известной долей условности. Режиссер будто нарочно ограничивает себя в использовании выразительных средств и избегает эффектных приемов — тема сама по себе настолько сильна, что не нуждается в разукрашивании. Даже ключевая сцена атомного взрыва решена предельно лаконично: нарастающий гул, вспышка света и сквозь щели меж досок помоста начинает просачиваться дым — это занимается пожар, в котором заживо на глазах у Гэна и его беременной матери сгорят отец, брат и сестра. Но чем аскетичнее и проще визуальный ряд постановки, тем сильнее на его фоне выделяется единственная картина хиросимского апокалипсиса. Вдоль багровеющего задника сцены медленно, сомнамбулически движутся темные силуэты с рваными, оплавленными свисающими плетьми вместо рук.

Но все же спектакль не об ужасах войны, а о том, как в самых жутких обстоятельствах оставаться человеком. У добродушного и не теряющего надежды Гэна есть антагонист — пораженный лучевой болезнью художник, которого недуг заставил пасть духом и озлобиться. По мнению японцев, не так страшно потерять ноги и руки (в конце концов, рисовать можно держа кисточку в зубах), как поддаться отчаянию и унынию. Нам, привыкшим разводить трагедию на пустом месте, кажется неправдоподобным, что, едва собрав косточки родных, Гэн и его мать уже могут улыбаться и радоваться зеленым росткам на выжженной земле и новорожденной девочке, в которой они видят реинкарнацию погибших.

Этот неудержимо оптимистичный и бесхитростный спектакль с актрисами-травести в мальчишеских шортах и бумажными фонариками "Нет войне", точь-в-точь как рисовали в наших пионерских лагерях, очень похож на постановки советских ТЮЗов. Отличие только в идеологии: главными виновниками ядерной бомбардировки тут оказываются не звери-американцы, а не желавшее капитулировать японское правительство, заплатившее за свое милитаристское упрямство ценой двух уничтоженных городов. "Терпите нестерпимое",— сказал своему народу император Хирохито, объявляя об окончании войны.

Японцы умеют терпеть, а еще умеют помнить. И не стесняются использовать любые средства и жанры массовой культуры, будь то комиксы или мюзиклы, чтобы рассказывать подрастающему поколению о трагических страницах своей истории. Такие проекты не помешали бы и нам. Ведь если в школьных учебниках о трагедии Хиросимы осталась только одна строчка, то о Чернобыле, Беслане или Дубровке через несколько лет придется читать между строк.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...