Трудности переводчиков

Президент России и премьер Испании поговорили на разных языках

Вчера президент России Владимир Путин встретился с премьер-министром Испании господином Сапатеро. По наблюдению специального корреспондента Ъ АНДРЕЯ Ъ-КОЛЕСНИКОВА, встречный интерес у двух глав государств обнаружился только один раз — и то в Ленинградской области.

Брови в виде башенок готического замка придают лицу премьер-министра Испании довольно устойчивое выражение. При этом он похож на филина,который не спит не только ночью, но и днем. Кажется, что он сейчас что-нибудь как ухнет...

Но Хосе Луис Сапатеро вчера не ухнул в журналистов. Он поблагодарил Владимира Путина за то, что у российских туристов "большой ум". Испанский премьер сделал такой вывод из того факта, что "Испания стала страной, которая принимает больше всего туристов из России".

— Россия для нас — это большой прецедент,— признался господин Сапатеро, но и эта новость не стала сенсацией ни для российских журналистов (они и так чувствуют это на себе каждый день), ни для испанских (они, по-моему, не придали значения этим странным словам).

Вообще, понять, о чем говорил испанский премьер, было почти невозможно благодаря его переводчику, который был не только не в состоянии перевести слова своего премьера на русский, но даже, кажется, не понимал его испанского.

На переговорах испанца пытался подменить российский переводчик, но испанец встретил его услуги крайне ревниво и постоянно перебивал его своими саркастическими замечаниями. Я в первый раз видел, как один человек способен парализовать полноценный визит одного государственного деятеля к другому. (Так, это именно переводчик от имени господина Сапатеро заявил, что "Испания и Россия подписали соглашение о совместном терроризме".)

Зато на пресс-конференции была возможность сосредоточиться на ответах господина Путина.

Так, он прокомментировал события в Грузии, связанные с арестом бывшего министра обороны этой страны господина Окруашвили. Господин Путин заявил, что это, "конечно, внутреннее дело Грузии", но и не отказал себе в удовольствии оговориться:

— Мы выражаем надежду, что массовые акции протеста (господин Путин словно походя зафиксировал, что акции протеста являются именно массовыми) будут проходить мирно и не приведут к массовым столкновениям и жертвам, не дай бог.

Таким образом, господин Путин, будучи активным проводником миролюбивой внешней политики российского руководства, сделал все от него зависящее, чтобы придать этому внутригрузинскому конфликту максимально повальный характер. Во всяком случае, когда я его слушал, то поймал себя на мысли, что жертвы уже просто неизбежны.

— Некоторые наши друзья ставят нам в пример демократические процессы в странах бывшего Советского Союза, в том числе и в Грузии...— добавил господин Путин. — Упаси боже нас следовать примерам такого рода.

На этот вопрос было предложено ответить и господину Сапатеро, но он, кажется, вообще не понял, о чем тут говорят российские журналисты с российским президентом.

С большим удовольствием господин Сапатеро, правда, ответил на вопрос испанской журналистки о референдуме в Стране Басков:

— Если они не будут соблюдать конституцию, то никакого плебисцита им не будет! — ухнул он наконец, да так, что стало понятно: если они даже и будут соблюдать конституцию, то никакого плебисцита им все равно не будет.

В какой-то момент мне стало казаться, что эта пресс-конференция разделилась на две параллельные: российские журналисты продолжали спрашивать господина Путина о своем, а испанские журналисты своего премьера — о своем, и никакого дела одной части зала до другой не было.

Так, господин Путин прокомментировал первые шаги нового председателя правительства России:

— Они действительно являются только первыми шагами, и давать им оценку преждевременно.

Правда, тут же дал:

— Господин Зубков Виктор Алексеевич, он активно взялся за дела... Работает с регионами... В целом у меня позитивное впечатление.

Это было первое такое признание Владимира Путина с момента утверждения Виктора Зубкова председателем правительства. Возник даже вопрос, не слишком ли активно господин Зубков Виктор Алексеевич взялся за дела.

Испанская журналистка поинтересовалась, присоединится ли Испания к требованию выдать господина Лугового.

— По поводу Лугового вы от меня хотите услышать ответ или от премьер-министра? — насмешливо переспросил Владимир Путин журналистку, отдавая себе отчет в том, что по этой теме господин Сапатеро способен сказать примерно столько же, сколько и по теме Грузии.

И президент России еще раз подсчитал, что в Великобритании "прячутся более 20 граждан России, совершивших тяжкие и особо тяжкие преступления".

— Гражданин Луговой — российский гражданин. Если будут представлены доказательства его вины, то будет принято решение о привлечении его к ответственности,— заявил президент России.— Но требования о выдаче не подкрепляются доказательствами, подтверждающими его вину... Нет никаких доказательств его вины... Если они будут, наша прокуратура их рассмотрит вместе с британскими коллегами.

Когда обе пресс-конференции были закончены, господин Сапатеро вдруг попросил журналистов задержаться и заявил, что обсуждал еще с президентом России тему испанской компании Iberdrola на российском рынке.

Как известно, эта компания, второй в Испании газовый оператор, хочет инвестировать в строительство завода сжиженного природного газа в Ленинградской области (это проект "Газпрома"). Господин Сапатеро хотел, чтобы это услышали все. Так агрессивно лоббируя интересы испанской компании, он, кроме того, хотел, чтобы все увидели, как господин Путин кивком головы подтвердит эту информацию.

Так на пару секунд две параллельные пресс-конференции пересеклись в одной точке.

Это была точка на карте Ленинградской области.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...