"Грузию можно сравнить с Макондо"

премьера

На экраны Парижа вышел фильм "Наследство", в титрах которого два сопостановщика, отец и сын — Тимур и Гела Баблуани. Последний известен украинским зрителям своим триллером "13". Живущий теперь во Франции ГЕЛА БАБЛУАНИ рассказал АНДРЕЮ ПЛАХОВУ, как семейные традиции пересаживаются на другую национальную почву.

Картина рассказывает о том, как трое анемичных парижан, парень и две девушки, едут в Грузию, где одна из них получает в наследство замок. При ближайшем рассмотрении замок в горах оказывается развалиной, а французы неожиданно становятся свидетелями и невольными участниками конфликта, замешанного на кровной мести. "Наследство" — новый тип мультиэтнического французского кино, которое делают иммигранты: китайцы, вьетнамцы, марокканцы, а теперь вот и грузины.

— Год назад в Венеции вы выиграли дебютный конкурс Венецианского фестиваля с фильмом "13", но он был чисто французским. Почему в "Наследстве" вас потянуло обратно в Грузию, да еще и в компании с отцом?

— У нас очень сильная связь с отцом. В начале 1990-х, после фильма "Солнце неспящих", он решил уйти из кино, а мне очень хотелось его вернуть. Сам я, приехав во Францию, не думал о кинематографе как о профессии, но получилось так, что начал работать в кинопроизводящей компании. Потом сам снял фильм "13", а на картине "Наследство", где было мало денег и мало времени на подготовку съемок, решил объединиться с отцом. Каждый из нас внес в картину свое личное: отец --углубленное знание грузинских традиций, а я — взгляд со стороны другого поколения и другой культуры.

— Известно, что итальянцы сильно повлияли на грузинское кино. А на вас, уже практически французах, оставил свой отпечаток опыт отца и вообще грузинского кинематографа его золотого века?

— Это был удивительный кинематограф, в котором главную роль играло поэтическое воображение. Не хочу сказать, что воображения не было в других советских фильмах, но грузинские отличались еще и особой аутентичностью. Эту кинематографию отличали размах и свобода — качества, которые я чувствую в отце и хотел бы ощущать в себе. Грузию того времени можно сравнить с Макондо из романов Габриэля Гарсия Маркеса: этой страны не существует, но в то же время она реальна.

— Почему, как вы думаете, это кино перестало существовать, и сегодня, как в вашем случае, производится главным образом в эмиграции или в копродукции? Не помогала ли тогда цензура полету фантазии?

— Да, цензура подталкивала к поиску непрямых форм выражения. Советский режим создавал не только большие неудобства, но и некоторые преимущества. Например, мы смотрели зарубежные фильмы, читали переводные книги, уже отфильтрованные кем-то, за нас делали предварительный отбор. А теперь, чтобы найти хорошую книгу, надо как следует порыться. Так же и с кино. И все же люди не могут долго выносить несвободу и начинают ей сопротивляться. Когда же оказывается, что все разрешено, они с непривычки теряют ориентацию. Кроме того, Грузия прошла через тяжелые экономические испытания, сейчас дело начинает налаживаться, мы в этом убедились во время экспедиции в Грузию, когда снимали "Наследство", стараясь максимально насытить картину живыми грузинскими реалиями.


Картина дня

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...