юбилей
750-летие Львова сопровождалось не только многочисленными концертами и шоу, но и светскими вечеринками и приемами. По мнению корреспондента Ъ СЕРГЕЯ Ъ-ВАСИЛЬЕВА, самым ярким из них стал прием, устроенный Альфа-банком в одном из красивейших зданий Львова — Дворце Потоцких.
Приемы, проходившие в рамках празднования 750-летия Львова, чаще всего были устроены в самых красивых зданиях города — Дворце Потоцких и Итальянском дворике на площади Рынок возле городской ратуши. Дипломаты, предприниматели, депутаты и чиновники разных рангов произносили высокопарные тосты, отвешивали друг другу комплименты, сыпали шутками и анекдотами, фотографировались на фоне ломящихся от снеди столов, пили вино и коньяк под музыку Генделя, Моцарта и Штрауса, которой сопровождали эти гастрономические шоу львовские камерные оркестры. На более скромных вечеринках иногда звучал джаз, хотя меню и светские персонажи оставались практически неизменными.
Безусловно, самым шикарным приемом — в плане и статуса гостей, и сценария, и общего размаха — стал банкет, устроенный Альфа-банком. Председатель попечительского совета директоров российского консорциума "Альфа-групп" Михаил Фридман родом из Львова. В честь юбилея города он решил устроить землякам праздник, поддержав культурологический проект "Великие люди великой страны". Идея проекта состояла в том, чтобы привезти во Львов его, как упрямо повторяли организаторы, "знаменитых детей". Справедливости ради отметим, что многие из них достигли успеха, уже покинув родной город. Отдуваться за эту весьма многочисленную группу артистов, художников, музыкантов и предпринимателей пришлось солистке New York City Opera Оксане Кровицкой, альтисту Юрию Башмету, режиссеру Роману Виктюку, а также актерам Богдану Ступке и Леониду Ярмольнику.
Господа Виктюк и Ярмольник довольно игриво вели себя уже на пресс-конференции, обмениваясь дружелюбными колкостями. Так, Роман Виктюк неожиданно прервал окунувшегося в лирические воспоминания о том, как "ходил в театр на Ступку", Леонида Ярмольника язвительной репликой: "Да назови хоть одну роль!" Господин Ярмольник, естественно, ни одной роли старшего коллеги не вспомнил, но не стушевался, пообещав "сказать всю правду, когда выпьет". Озорства артистичные господа не утратили, и появившись на сцене Львовской оперы, где состоялся организованный Альфа-банком концерт. Они буквально повторили свои монологи на пресс-конференции, хотя, по правде говоря, настоящий повод шутить был только у Богдана Ступки. Дело в том, что вылет зафрахтованного для журналистов и гостей вечера самолета был задержан в Киеве на несколько часов в связи с неполадками в одном из двигателей. Некоторые приглашенные, в частности музыкант Павел Гудимов и телеведущая Алена Фроляк, сочли разумным отказаться от визита во Львов и малодушно ретировались. А Богдан Ступка полетел, подбадривая чуточку струхнувших пассажиров еврейским анекдотом о Саре, которая "постепенно выходит замуж". "Вот и мы постепенно летим",— шутил господин Ступка.
Сам концерт в Опере тоже содержал немало веселых моментов. В конце первого отделения оперную диву Оксану Кровицкую к удивлению публики сменил прооравший под минусовую фонограмму татарские и украинские народные песни Ренат Ибрагимов, тоже оказавшийся коренным львовянином. Но подлинное веселье началось после антракта, когда на сцене степенно расселся камерный оркестр "Солисты Москвы". Публика, по-видимому, была так очарована появлением в родном городе руководителя ансамбля, знаменитого альтиста и дирижера Юрия Башмета, что бурными аплодисментами и даже экзальтированными криками "браво" стала сопровождать исполнение каждой части григовской сюиты "Из времен Холберга". Такое откровенно невежественное поведение слушателей, однако, ничуть не обескуражило музыкантов. Только некоторые из них выразили свое отношение к происходящему кривыми усмешками.
На приеме, организованном по случаю концерта во Дворце Потоцких, где среди гостей были в основном политики и крупные предприниматели, классическую музыку, между прочим, тоже быстро сменили фирменные львовские "батярские" (по существу, полублатные) песни в азартном исполнении известного барда, переводчика на украинский язык эпопеи о Гарри Поттере Виктора Морозова. Под них отплясывали в обнимку неунывающий Богдан Ступка и львовский интеллектуал Тарас Возняк. Большая же часть публики предпочла переместиться в парк, где среди десятков зажженных свечей с удовольствием общалась друг с другом и поглощала предложенные в раблезианском количестве еду и напитки — гигантские запеченные окорока, шашлыки из осетрины, шоколадное фондю с фруктами, виски, шампанское и мартини. Вечеринка продолжалась до поздней ночи, и даже после фейерверка гости не хотели расходиться, пока хозяева помещения демонстративно не начали выключать в помпезных залах свет.