Афиша
"Плетеный человек"
Режиссер Нейл Лабют ("Сестричка Бетти", "Одержимость") снял ремейк одноименного культового фильма 1973 года. Культовым этот фильм считают потому, что это один из первых хорроров, в котором не было монстров, но простые, порядочные с виду люди пугали не меньше Франкенштейна.
В фильме 1973 года жители ирландского острова выращивали яблоки, верили в своих божеств и подчинялись предводителю Саммерайлу. Нейл Лабют перенес действие на американский остров, а главой очень странного сообщества сделал женщину — госпожу Саммерсайл (Эллен Берстин). Двадцать лет назад, может, еще и было актуально противостояние язычества и католицизма, но в XXI веке потребовался идеологический апдейт. Нейл Лабют животрепещущим посчитал гендерный конфликт. На острове в новом "Плетеном человеке" — матриархат. Женщины властвуют, мужчины при них выполняют роль бессловесной обслуги. В этом сказочном мирке, конечно, очень некстати оказывается мужественный следователь Эдвард Мэлас, которого играет Николас Кейдж.
Эдвард приезжает на остров по приглашению своей давней пассии Виллоу (Кэйт Бихэн), в письме она написала, что после их расставания родила от него дочь. А сообщить эту новость она соизволила ему только потому, что дочь пропала и папа сейчас бы оказался как нельзя кстати. Приехав на остров, Эдвард обращает внимание на то, что мужчины все как один молчат, женщины недовольно посматривают на него, так что пытаться выспросить что-то у аборигенов — бесполезное занятие. Герою приходится следить за дамами. Так он становится свидетелем таинственного языческого ритуала. В центре поляны стоит соломенный человек, который напоминает и масленичное чучело, и пугало из "Волшебника изумрудного города". Впрочем, все эти ассоциации придется оставить — сюжет вовсе не детский.
"Шалун"
Фото: Коммерсантъ
Компания Columbia Pictures в очередной раз доверила режиссеру Кинену Айвори Уайансу ("Очень страшное кино-1, 2", "Не грози Южному Централу, попивая сок у себя в квартале") право покомандовать на съемочной площадке. В результате на свет появился правдивый фильм о жизни афроамериканской глубинки, который авторы позиционируют как "зажигательную комедию". Тут уместно будет сказать, что голливудские цензоры присвоили этой ленте категорию PG-13. Не секрет, что в американском прокате такую оценку получают фильмы, в которых искрометный юмор ниже пояса сочится из каждого кадра, а сленг, с помощью которого общаются персонажи, имеет хождение исключительно в кругу любителей оттянуться на травке.
Два матерых уголовника (одного играет Трэси Морган, другой — лилипут по имени Марлон Уайанс, знакомый киноманам по фильмам "Очень страшное кино-1, 2, 3, 4" и "Реквием по мечте") после блестяще проведенной операции по изъятию бриллианта из ювелирного магазина вынуждены временно расстаться с добычей из-за гадов-полицейских. В результате камушек ценой $100 тыс. попадает в дом четы Эдварс (Шон Уайанс и Кэрри Вашингтон), которые спят и видят себя в роли папы и мамы и не подозревают о свалившимся на них счастье. Когда же опасность попасть в тюрягу миновала, малютка-лилипут под видом сироты канзасской внедряется в бездетный дом. Но не учитывает, что хозяева о таком подарке только и мечтали. В результате лилипут становится объектом безмерной заботы новоявленных родителей. От которой ему иногда хочется повеситься на ближайшей секвойе.
"Победитель"
В "Победителе" заложено сразу две идеи, за которые этот мультфильм может полюбиться учителям младшей школы. Во-первых, фильм пропагандирует спорт и здоровый образ жизни, а во-вторых, внушает маленьким зрителям активную жизненную позицию: слоган мультфильма — "Никогда не сдавайся!".
Это история о маленьком мальчике Янки Ирвинге. Любитель бейсбола, Янки, отправляется из Нью-Йорка в Чикаго, где спасает бейсбольного игрока и решает судьбу матча, но главное — обретает уверенность в себе и настоящих друзей. Хорошо, что в мультфильме масса ироничных деталей, которые спасают "Победителя" от излишней дидактики.
Вместе с Янки путешествуют бейсбольный мячик Скрю и бита Дорогуша. Примадонна бейсбольного поля Дорогуша, которую в оригинальной версии озвучивает Вупи Голдберг, заносчивая старая деревяшка, которая мнит себя аристократкой, по ходу истории проникается теплыми чувствами к мальчику и понимает, что ценен не статус, а теплое отношение и забота.
Мячик Скрю не научился попадать в цель, зато мастерски отпускает меткие и остроумные колкости. Но своим цинизмом он прикрывает неуверенность в себе. Дело в том, что его спортивный дебют закончился плачевно — игрок запустил его слишком далеко, и Скрю вылетел с поля.
Форум книгоиздателей во Львове
Фото: УНИАН
В дни проведения Форума книгоиздателей во Львов, кажется, собираются все, кто имеет хоть малейшее отношение к книге: издатели, книготорговцы, директора библиотек, литературные обозреватели газет и журналов и, естественно, писатели. Днем всю эту компанию непременно обнаруживаешь внутри и в окрестностях Дворца искусств, чаще — в окрестностях, потому что внутри, как правило, не протолкнуться: создается впечатление, что весь город устремился к стендам с книжными новинками. Свои даже не пятнадцать минут, а час-другой славы получают здесь и украинские писатели. На презентации их книг собираются иной раз сотни читателей. Писатели в этот миг, разумеется, чувствуют себя властителями дум и проводят многочисленные автограф-сессии, говоря проще, подписывают свои новые книги. Это очень торжественная и трогательная процедура. Короче говоря, на форум нужно ехать за инъекцией оптимизма, чтобы воочию убедиться, что все подозрения и, что хуже, факты и наблюдения о культурной деградации населения, не читающего ничего, кроме рекламных объявлений и вывесок магазинов по слогам,— наглая ложь.
Потому что оказывается, что читают на Украине даже собственных писателей. А они продолжают сочинять новые романы и стихи. И эти книги иногда уже очень недурно издают. Впрочем, во Львов стоит отправляться не только за тем, чтобы приобрести новинки киевской "А-ба-ба-га-ла-ма-ги", харьковского "Фолио", львовской "Кальварии" или ивано-франковской "Лилеи-НВ". Форум — не только место, где заключаются договоры между издателями, проводятся дискуссии или на специальном конкурсе определяются лучшие книги года. Здесь всевозможными способами пропагандируется сама культура чтения. Потому-то год от года все разнообразнее и привлекательнее становится программа сопровождающих книжную ярмарку акций. В последние два года здесь, скажем, проводили спарринги российских и украинских поэтов. В кафе и галереях, где проходили эти литературные дуэли, яблоку негде было упасть. Как и во время "Ночи поэзии" — авторских чтений нон-стоп до утра.
В этом году все эти популярные разрозненные акции объединены в литературный фестиваль, на который соберутся не только все ведущие украинские писатели — от мэтров вроде Юрия Андруховича и Тараса Прохасько и до вундеркинда Любка Дереша, но и популярные авторы из Германии, Латвии, Литвы, Польши и России. В частности, представит на творческом вечере украинский перевод своего "Хорошего Сталина" известный интеллектуальный провокатор Виктор Ерофеев. По традиции мощный писательский десант ожидается на форум из Польши. Приедет Дорота Масловская — автор скандального романа "Русско-польская война под красно-белым флагом". Но самый титулованный гость фестиваля — безусловно, немец Инго Шульц, названный журналом New Yorker одним из лучших молодых европейских новеллистов и зачисленный лондонским The Observer в число "21 автора, за творчеством которых надо следить в 21-м столетии". Его книги переведены на 24 языка. Теперь их можно будет прочитать и по-украински. Ищите — на форуме во Львове.
Львов / с 14 по 17 сентября
Булгаковский фестиваль
Фото: ИВАН ЧЕРНИЧКИН
Когда в позапрошлом году, находясь в поисках оригинальной формулы Булгаковского фестиваля, его основатель и главный конструктор программы Виталий Малахов решил в качестве центральной акции устроить в Гостином дворе театрализованное чтение "Мастера и Маргариты" продолжительностью две ночи, он, видимо, и сам не подозревал, насколько удачной и перспективной окажется эта идея. Но зрелище получилось сногсшибательное. И, возможно, к легкой досаде организаторов фестиваля, даже затмило десяток кропотливо отобранных по всей Европе и привезенных в Киев спектаклей по мотивам знаменитого булгаковского романа. Из этого происшествия устроители фестиваля сделали ответственный и, как выяснилось, весьма неглупый вывод: чем гнаться за количеством приглашаемых театров, стремясь во что бы то ни стало составить солидную и именитую афишу, уж лучше отличиться находчивостью и нестандартностью самого события.
Прошлым летом героиней фестиваля сделали "Белую гвардию". И снова подарили публике два незабываемых вечера. В один из них, собственно, с привлечением музыкантов, писателей и актеров нескольких киевских театров читали со сцены роман, точнее, разыгрывали его главы. В другой — показывали инсценировку рассказа "Морфий", открыв булгаковским поклонникам кроме культового "дома Турбиных" на Андреевском спуске, где размещается мемориальный музей писателя, еще одно здание, фигурирующее в романе,— бывший анатомический театр при медицинском факультете университета. Отсюда, из дома на улице Богдана Хмельницкого (бывшей Фундуклеевской), где нынче находится занимательнейший Музей медицины, забирал Николка Турбин мертвое тело своего командира — полковника Най-Турса.
Если в прошлом году любознательные добровольцы из публики совершали экскурсию в морг, то нынче на Булгаковском фестивале их ожидает куда более романтическое приключение. Местом проведения чтений выбрано легендарное здание на Андреевском спуске — Замок Ричарда. Этот дом в стиле английской готики с многочисленными башенками и шпилями много лет стоял в руинах, а теперь отреставрирован, но, являясь частным владением, понятно, для посещения посторонних лиц не предназначен. А посмотреть там, поверьте, есть на что. Внутри дом — с его узкими винтовыми и широкими дубовыми лестницами, просторными залами и тихими альковами, тремя уютными двориками с видом на окрестности — не менее привлекателен, чем снаружи. Надо ли говорить, что его интерьер представляет идеальное театральное пространство именно для импровизационной забавы. Зрителям, собственно, и предстоит путешествовать по всему дому, в комнатах, на лестницах и во внутренних двориках которого будет разыгран актерами, созванными Виталием Малаховым практически из всех ведущих киевских театров, очередной тур Булгаковского фестиваля. Для нынешних чтений выбрано произведение под стать обстановке — булгаковская инсценировка "Дон Кихота" 1938 года. Большой сценической истории оно не имеет, но специалисты оценивают его очень высоко, а некоторые исследователи творчества Булгакова даже считают, что через перипетии романа Сервантеса Михаил Афанасьевич рассказал о собственной судьбе и о своем поверженном рыцарстве. Между прочим, суждения на этот счет можно будет услышать и от приглашенных к участию в чтении московского писателя и историка Эдварда Радзинского и режиссера Михаила Резниковича, который сейчас репетирует "Дон Кихота" у себя в Национальном театре имени Леси Украинки.
Андреевский спуск, 15 / 13 сентября. Заказ билетов по тел. 4251533