прожект
В харьковском издательстве "Фолио" вышло научно-популярное исследование киевского булгаковеда-любителя Альфреда Баркова "Роман Михаила Булгакова 'Мастер и Маргарита': альтернативное прочтение". Альтернатива не удалась — следы сатиры на Горького и Сталина в книге автор филологического детектива показал как-то очень неубедительно и многословно.
Первое исследование Альфреда Баркова, посвященное булгаковскому роману, появилось на свет больше десяти лет назад. Тогда о скандальной брошюре, выводящей родословную Мастера чуть ли не от самого Сталина, успели забыть довольно быстро. Во всяком случае, ни в науке, ни в читательском сознании переворот, на который рассчитывал автор, не состоялся. Так что второе издание для господина Баркова — не дополнение и не итог проверки фактов и аргументов, а реванш. Предъявленный одновременно и ученым, и читателям, и самому Михаилу Булгакову.
По жанру книга Альфреда Баркова, скорее, не исследование, а расследование. Только в отличие от детектива, где имя преступника обычно раскрывается в конце, главного подозреваемого автор называет уже на первой странице. Этот подозреваемый — Максим Горький, и именно он, по версии, которую отчаянно отстаивает сыщик-любитель, является главным прототипом булгаковского Мастера.
Собственно, выявлением прототипов дело и ограничивается. Не самый бесполезный вопрос "зачем?" сочинителя этого труда не особенно беспокоит. Действительно, неужели Булгакову, каким мы его знаем, так уж интересен был основоположник социалистического реализма, чтобы посвящать ему заветный "закатный" роман? Откуда такая слепота у миллионов читателей, не разглядевших, что Мастер и его подруга никакие не романтические влюбленные, а просто сатирические персонажи? Наконец, где же у Горького свой роман о Пилате и Иешуа, ради спасения которого и была затеяна вся история?
Ни на один из вопросов литературное расследование Альфреда Баркова не отвечает. Вместо ответов здесь — буйно разросшаяся система прототипов: реальные двойники находятся и для большинства персонажей (Воланд — Сталин, Стравинский — генетик Сперанский, Маргарита — гражданская жена Горького, актриса МХТ Мария Андреева), и для упомянутых в романе зданий, и даже для вина, которое на террасе Иродова дворца в Ершалаиме пьют Понтий Пилат с Афранием. Дальше наивной привязки описанных в романе событий к местам и датам у автора дело не идет — впечатление такое, что ничего, кроме "Правды" и "Известий" с передовицами Горького, в течение 30-х годов Михаил Булгаков просто не читал. А прочитав, тут же мчался к письменному столу, чтобы добавить в текст романа еще одну цитату из основоположника.
Дело не только в том, что ключевая гипотеза книги по масштабу и значимости расходится с обнаруженными мелочами и совпадениями, претендующими на роль фактов. Просто самим мелочам, иногда довольно убедительным, как с тем же фалернским вином Пилата, в объемном труде Альфреда Баркова часто не хватает воздуха. Эти мелочи бессмысленны не потому, что ничего не доказывают, а потому, что опошляют дело писателя. Который, конечно же, не выводил никаких таинственных кодов, не подгонял, как нерадивый школьник, задачку под ответ и уж, конечно, не занимался составлением литературного гербария, насаживая на булавку, как натуралист, самых экзотических своих современников.
К концу книги господина Баркова становится откровенно жаль — получить обычное удовольствие от чтения "Мастера и Маргариты" за много лет поиска в романе зашифрованного досье на Горького ему так и не удалось. Как не удалось научиться уважать ни любимого Булгакова, ни ненавистного Горького, ни науку, с которой автор по-прежнему сводит счеты на каждой странице, ни читателей. Их, кстати, интуиция и вкус снова не подвели — несмотря на внушительный тираж и отменную полиграфию, поклонники "Мастера и Маргариты" обходят скандальный филологический детектив стороной.