"Платонова" поставили к стенке

Россия и Израиль на немецкой сцене

фестиваль театр

В Берлине продолжается фестиваль "Театртреффен", смотр лучших немецкоязычных спектаклей прошлого года. Рассказывает РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ.

Конечно, границы между восточной и западной частью Германии, равно как и между бывшими половинками Берлина, сейчас видны не так, как 15 или даже 10 лет назад. Буквально через несколько дней на месте бывшего вокзала Лертер недалеко от Рейхстага и правительственного квартала, то есть там, где до конца 80-х годов проходила граница между двумя Берлинами, откроется Центральный городской вокзал, последний из берлинских долгостроев, и это будет символическим актом окончательного единения столицы. Немцы уверяют, что деления на "осси" и "весси" больше не существует. Но в разговорах о том или ином актере или режиссере старше 30 непременно уточнят, откуда он родом — и не от взаимного недоверия, а просто ради полноты портрета. Происхождение обозначено — и многое уже не надо объяснять.

Театры из восточных земель, если только это не сиятельные берлинские брэнды, на фестиваль "Театртреффен" попадают нечасто. Им, разумеется, трудно попасть в клуб богатых и знаменитых трупп немецкоязычного мира. В нынешнем году география фестиваля — Дюссельдорф и Ганновер, Штутгарт и Мюнхен. Правда, за бортом остались самые состоятельные и солидные театры Австрии и Швейцарии, венский Бургтеатр и "Шаушпильхаус" Цюриха. Так что для небольшого, незнаменитого, нового театра "Культуринзель" из восточногерманского города Галле приглашение на фестиваль "Театртреффен" — как приезд на "Золотую маску" в Москву, скажем, театра из Тильзита. На берлинском смотре лучших немецких спектаклей наград не вручают, но если бы и определяли победителей, спектакль из провинциального города остался бы аутсайдером — как случается и на "Маске".

Приглашение театра из Галле — политкорректность в квадрате, потому что выбран спектакль по книге израильского писателя. "Только море" Амоса Оза — истории из жизни современных людей, в которой, как положено, встречаются быт и смерть, бесстыдная правда и стыдливая поэтичность, любовь и разлука. Кто-то умер от рака, кто-то уехал в далекое путешествие, кто-то влюбился, кто-то с головой ушел в работу, кто-то впал в депрессию. Написано в Израиле — с грустью, изяществом и вниманием к психологическим подробностям. Сыграно в Германии — собранно и просто, без постановочных изысков, на фоне голубого задника-моря, среди больших камней (равнодушная природа) и столов, накрытых к чаю (милый уют обывателей). Актеры весь вечер не уходят со сцены, слушают и наблюдают друг друга, "подсматривают" чужие диалоги, рассказывают о своих героях и комментируют события. Они соблюдают границу со зрительным залом, но обращаются к зрителю напрямую. В общем, "Только море" напоминает лучшие спектакли режиссера Марины Брусникиной в МХТ. В Галле же театральной адаптацией литературы занимался датский режиссер Пауль Биннертс. Когда в интервью ему задали криминальный вопрос, о чем спектакль, он пустился в объяснения, но потом вспомнил, что в Америке отвечал на схожий вопрос коротко: "Жизнь трудна, а потом ты умираешь".

Вариант: жизнь трудна, а потом тебя убивают. В финале чеховского "Платонова", привезенного на "Театртреффен" Государственным театром из Штутгарта, устроен настоящий коллективный расстрел. Заглавный герой стоит на авансцене точно преступник у стены, а собравшиеся в глубине сцены персонажи юношеской пьесы Чехова палят из него по очереди из пистолета. Штутгарт не Галле, а богатейший западный город, но чеховские герои из столицы земли Баден-Вюртемберг выглядят примерно так же, как израильтяне в постановке Пауля Биннертса, то есть вполне современными людьми. Время русских усадебных мечтаний на немецкой сцене давно прошло. Да и вообще время размышлений о России, старой или новой. Даром что начинается и заканчивается "Платонов" под песни группы "Ленинград". А так — в редкие минуты оцепенения эти чеховские обыватели чем-то похожи на оказавшихся вне времени чудаков из спектаклей Кристофа Марталера, да и пространство "Платонова" (художник Штефан Майер) очень марталеровское, похоже на большой зал ожидания. В общем зря только актеры мучаются, по слогам произнося имена-отчества друг друга — родиной Чехова на штутгартской сцене и не пахнет.

Надо сказать, однако, что минуты оцепенения случаются в спектакле не так часто. Герои этого "Платонова" необычайно подвижны и энергичны, разочарование в жизни ничуть не сделало главных персонажей пьесы меланхоликами. О чеховской тоске немецкие актеры умеют говорить удивительно требовательно и деятельно — как будто не мирозданию предъявляют счет, а друг другу. Правда, спектакль кажется каким-то выхолощенным, моторным и непоследовательным. Но главная роль сделана вполне осмысленно. Половину последнего действия Платонов проводит в ботинках, прибитых к сцене — он страшно хочет двигаться, но только отчаянно качается, пока ему не приходит в голову разуться. Заглавный герой здесь вовсе не надорванный жизнью сельский учитель, а дерзкий и циничный Дон Жуан, бесстыдный провокатор и охотник за дамскими сердцами, отлично сыгранный Феликсом Гесером. Так что даже не надо заглядывать в программку, чтобы сказать, что "Платонова" поставила женщина. Финальную канонаду молодой режиссер Карин Хенкель придумала явно от души.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...