Сказка о двух концах

Новая постановка Роберта Уилсона не нравится только критикам

премьера театр

Одной из самых громких премьер нынешнего театрального сезона в Берлине стала "Зимняя сказка" Уильяма Шекспира. В легендарном брехтовском театре "Берлинер ансамбль" ее поставил Роберт Уилсон. Залы переполнены, рецензии негативны. За позиционным противостоянием публики и критики наблюдал специально для Ъ АЛЕКСЕЙ Ъ-МОКРОУСОВ.

"Зимняя сказка" считается произведением кризисного для Шекспира периода. Такое ощущение, что автор решил напоследок обильно процитировать самого себя и смешать жанры до полного их исчезновения. Начавшись как трагедия ревности в духе "Отелло", "Зимняя сказка" завершается чистой воды комедией. Хватает и наивной сказочности. Мертвые восстают из могил шестнадцать лет спустя после объявленной смерти, молодые женятся, несмотря на трудности, а нехорошие люди возвращаются на путь истины.

Самое удивительное, что Уилсон, когда-то театральный новатор, а ныне востребованный самыми буржуазными сценами мира режиссер, поставил "Зимнюю сказку" едва ли не так же простодушно, как ее написал Шекспир. Поначалу это античная трагедия, порой иронично-отстраненная, порой с неподдельным пафосом, с излюбленными режиссером статуарными позами и той холодноватостью, что давно уже выглядит фирменным уилсоновским стилем. Комические сцены выглядят тоже неожиданно — легкомысленно, с танцами и даже песнями. Но пьеса все-таки о серьезном, о том, как легко быть изгнанным из Эдема и как трудно в него вернуться. Поэтому сцены раскаяния, завершающие спектакль, вновь возвращают дух трагедии.

Смесь приправлена Востоком: дельфийский оракул, например, выглядит как китайский мудрец. Вообще, спектакль напоминает горячку: сперва высокая температура, затем резко спала, затем снова высокая. Но многое можно извинить и принять благодаря музыке (живой оркестр играет и джаз, и фольклор) и сценографии, завораживающей и волшебной. Минимализм декораций оттеняется неожиданными аллюзиями в силуэтах старинных костюмов. В "Зимней сказке" действие происходит в Богемии, а костюмы оказываются вдруг из испанского Ренессанса. Свет становится полноправным героем действия. Если смотреть спектакли Уилсона подряд, ощущение единства театра, слитности многовекового театрального текста не покидает зрителя. В каком-то смысле перед нами одна бесконечная пьеса, в которой меняются имена, но вечными остаются сюжеты, а потому и декорации могут быть схожими.

С некоторых пор Уилсон стал одним из постоянных режиссеров театра "Берлинер ансамбль". Три года назад он поставил здесь "Леонса и Лену" Георга Бюхнера, красивый спектакль, который в мае пройдет уже в 125-й раз. В "Зимней сказке" он задействовал многих актеров, знакомых ему по работе с Бюхнером. Труппа "Берлинер ансамбля" — одна из самых сбалансированных не только в немецкой столице, но и во всей Германии. Но газетные рецензенты готовы воздавать ей должное лишь частично: в частностях все прекрасно, только в целом очень музейно. Берлинская критика если уж не полюбит, так всерьез и надолго. Один из лучших оперных режиссеров наших дней Петер Конвичный так и не смог толком прижиться в Берлине, поскольку не нашел здесь достаточного понимания. Пресса хронически не любит и нынешнего интенданта "Берлинер ансамбля" знаменитого режиссера Клауса Пеймана.

Вот и новый Уилсон многим показался лишь повторением самого себя, сборником цитат из давно поставленного и давно виденного. Публика с этим решительно не согласилась: залы на Шекспире переполнены, смех искренний, овации подлинны. Изначально построенная на самоповторах, склонная к детализации однажды найденного эстетика Уилсона по-прежнему востребована зрителями. Тем не менее в опросах критиков "Зимняя сказка" занимает незавидные места: просто красивый, порой чарующий, порой эффектный до смешения с поп-культурой спектакль не порадовал профессионалов.

На Уилсона в Берлине вообще в последнее время ополчились. Ярким примером стала недавняя история с его проектом к открытию чемпионата мира по футболу. "Soccersongs". К чемпионату Берлин решил подготовить огромную культурную программу — выделено €30 млн, но, кажется, на оперном фронте их так и не удастся освоить. Сперва сошла с дистанции лауреат Нобелевской премии Эльфрида Елинек. Ее критическая по отношению к спорту "Спортпьеса" должна была превратиться в либретто к музыке Эннио Морриконе. В последний момент австрийская писательница отказалась от передачи авторских прав. Затем выступавший в качестве запасного проект Уилсона "Soccersongs" был признан "нереализуемым", хотя обещал необычное зрелище со световыми эффектами и фейерверками, гигантскими видеопроекциями и машинами в качестве актеров. Газеты винят в отмене Уилсона и отвечающего за музыкальную часть футбольных торжеств Петера Мусбаха, интенданта "Штаатсопер": дескать, они поссорились, не стали договариваться, и в результате культурному реноме Германии нанесен непоправимый ущерб. Те удивились: не они, а распорядители кредитов признали "Soccersongs" слишком дорогим удовольствием. Но сама готовность винить художников, а не бухгалтеров показательна для нашего времени.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...