Проекты

The Rolling Stones подверглись китайской цензуре

В минувшую субботу легендарные The Rolling Stones дали свой первый концерт в Китае. Представление прошло в Шанхае. Удовольствие свыше 8 тыс. фанатов не испортило даже то, что по соображениям цензуры из программы были исключены пять песен. В их числе оказались "Honky Tonk Woman", "Brown Sugar", "Beast of Burden" и "Let's Spend the Night Together" из альбома 2002 года "40 Licks" и песня "Rough Justice" из нового альбома "A Bigger Bang". Любопытно, что не так давно The Rolling Stones столкнулись с проблемой цензуры у себя дома — в феврале во время кубка по футболу Super Bowl роллингам отключили микрофон из-за пары неприличных пассажей. Так что изъятие ряда композиций из китайской программы музыкантов не сильно расстроило. "Мы в некотором роде ожидали этого",— поведал журналистам накануне концерта лидер группы Мик Джаггер. "К счастью, у The Rolling Stones есть еще 400 песен, которые мы можем играть, так что это не проблема",— добавил он. В итоге музыканты отыграли 18 композиций, одну из них — на пару со знаменитым китайским рокером Цуй Цзянем, прославившимся своими песнями еще во времена событий на площади Тяньаньмэнь в Пекине в 1989 году. Видимо, у него Мик Джаггер и научился нескольким фразам на китайском языке, которые не преминул произнести со сцены.

Концерт The Rolling Stones в Шанхае стал без преувеличения долгожданным: выступить в Китае знаменитые рокеры смогли лишь с третьей попытки. Первую группа предприняла еще в конце 70-х, но тогда переговоры с китайскими властями зашли в тупик, а намеченный на 2003 год концерт пришлось отменить из-за вспышки атипичной пневмонии.

НАТАЛИЯ Ъ-ПОРТЯКОВА

Театры СНГ встретились в "Балтийском доме"

В петербургском театре "Балтийский дом" начался 8-й фестиваль русских театров "Встречи в России", посвященный 15-летию СНГ. Начиная с первых лет существования фестиваля он был более востребован самими участниками, нежели зрителями. Актеры русских театров простодушно радовались встрече с "носителями языка". У самих же "носителей языка" почти всегда больше интереса вызывали именно национальные театры бывшего СССР. Иными словами, Российская Федерация поддерживает в данном случае не столько театральное искусство, сколько форму русской культуры. Задача сама по себе общепринятая, но когда речь идет о профессиональном театре, а не о русском языке в сценических картинках, зритель, как не крути, все же не может раздавать аплодисменты, умиляясь только тем, что актеры по-русски говорят. Или играют русскую классику.

В этом году на "Встречи в России" привезли 13 театров. Открыл фестиваль киевский Театр драмы и комедии на левом берегу Днепра шекспировскими "Ромео и Джульеттой" в переводе Бориса Пастернака. На правах сборного мастер-класса актеры из разных театров сыграли "На дне". Опыт подобного блиц-спектакля "Встречи в России" уже предъявляли в прошлом году, тогда играли музыкально-литературную композицию по песням и документам военных лет. Теперь за месяц репетиций освоили большую драматическую форму. Но полноценного спектакля от этого эксперимента никто и не ждал.

В оставшиеся дни фестиваля в "Балтдоме" покажут спектакли из Еревана (Армения), Душанбе (Таджикистан), Акмолы (Казахстан). Тбилисский Русский драматический театр имени Грибоедова (Грузия) представлен музыкальным спектаклем "Желтый ангел" по песням Вертинского. Кишиневский Русский драматический театр имени Чехова единственный привозит спектакль по Чехову. Особенный интерес вызывает спектакль Театра русской драмы из Бишкека (Киргизия), потому что поставил его главный режиссер питерского Театра имени Ленсовета Владислав Пази, в свое время возглавлявший эту труппу. Закроет фестиваль "Роман без ремарок" Государственного театра наций из Москвы — поставленная Геннадием Шапошниковым "история нашего времени и нашего народа". Именно эта работа вызывает не только дипломатический, но и художественный интерес.

ЕЛЕНА Ъ-ГЕРУСОВА

Большой театр обновит гербы на старые

Геральдический совет при президенте Российской Федерации утвердил замену барельефов государственного герба СССР на барельефы исторического герба России 1856 года на фасаде и над центральной царской ложей Большого театра. После реконструкции вместо серпа и молота и слов "Пролетарии всех стран, соединяйтесь" появится двуглавый орел. По мнению главы Федерального агентства по культуре и кинематографии Михаила Швыдкого, старый новый герб будет символом того, "что мы живем не в Советском Союзе, а в России — новой демократической и свободной стране, уважающей свои традиции". Снятые барельефы диаметрами соответственно 3,5 и 1,2 метра будут помещены в музей.

РИТА Ъ-РУСАКОВА

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...