"Режиссер должен отказаться от роли тирана"

Галин Стоев опять поставит Ивана Вырыпаева

фестиваль театр

На фестивале NET бельгийская группа "Фраксьон" показала свою версию "Кислорода" известного современного российского автора Ивана Вырыпаева (Ъ писал о спектакле 21 мая). Режиссер спектакля ГАЛИН СТОЕВ рассказал РОМАНУ Ъ-ДОЛЖАНСКОМУ, почему он собирается и впредь ставить тексты драматурга Вырыпаева.

— Вы сами родом из Болгарии, но сейчас живете и работаете в Брюсселе. Как вам вообще попался на глаза "Кислород" Ивана Вырыпаева? И чем привлек?

— Иван прислал мне текст по мейлу. Я понял, что это совершенно сумасшедший текст и я хотел бы его поставить, хотя не понимаю, как это сделать. Тексты Вырыпаева очень нетипичны для русской драматургии, но и не подражают ничему модному и западному. Они обеспечивают более интересную, более глубокую и более надежную коммуникацию. Зритель и спектакль находятся у него в состоянии равнопоставленности, если так можно сказать по-русски. Его тексты настолько открыты для игры, что ты сам должен выбрать стратегию чтения, стратегию продвижения от одного слова к другому.

— В связи с фестивалем NET у зрителей часто возникает вопрос — а что такое "новый европейский театр"? Как, по-вашему, он существует и что это вообще такое?

— Легче всего сказать: не знаю. Однако есть нечто на уровне ощущений, что заставляет все-таки говорить о новых тенденциях. Хотя в наши дни формулировать тенденции и искренне верить в то, что в один прекрасный момент они станут классикой, по меньшей мере, наивно. Но есть, есть нечто...

— Это касается режиссуры или драматургии?

— Прежде всего, это касается роли зрителя в театре. То, что происходит в голове зрителя, превращается в главный смысл современного театрального вечера в Европе. Классическая конструкция буржуазного театра известна: звезда — на сцене, поклонники — в партере. Там зритель пришел оценивать и критиковать. А по-настоящему живой театр переформулирует эти отношения. Зритель становится партнером в творчестве.

— Вы ставите то классику, то современные пьесы. С кем легче вести диалог — с живыми или мертвыми авторами?

— У нас в Болгарии тоже преподавали систему Станиславского. Поэтому нас учили ставить классику. Но потом я устал от поиска новых интерпретаций старых сюжетов. Я вообще думаю, что режиссер в новом европейском театре отказывается от привычных атрибутов власти, отходит в сторону. В нашей восточноевропейской традиции режиссер как бог и все идут за ним беспрекословно. У нас, на востоке Европы, гораздо тяжелее развивать новую драматургию. Поэтому у нас больше конфронтаций и конфликтов, чем попыток диалога. Но если режиссер добровольно откажется от роли тирана, он приобретет в будущем гораздо большую силу.

— А пока актеры обнаглеют и такое натворят...

— В 70-е годы система театра была такова: актеры проказничали, а режиссеры били их палкой и приводили в чувство. Тратить на это энергию неинтересно. Основная задача режиссера — не выставляться, а помогать актерам играть лучше. Концепция приходит потом. Поэтому режиссер должен исчезнуть, и тогда спектакль получается. А если зритель вскрикивает "ох, какое решение!" и критики начинают строчить в блокнотах, то такая режиссура мне кажется старомодной.

— Вы пару месяцев назад были членом жюри фестиваля "Новая драма". Как практикующий режиссер, что вы думаете о современной драматургии как о явлении в целом?

— Девять из десяти современных текстов, естественно, плохи. А ставить пьесу только потому, что она новая, мне кажется непродуктивным. Надо делать только то, что переосмысливает саму театральную систему, вот все эти здания с колоннами, буфетами и спектаклями, идущими по сто лет.

— Из-за них вы уехали из Болгарии?

— В Болгарии театр сегодня выброшен в маргинальное пространство. Чудовищная система гостеатров, придуманная коммунизмом, делает вид, что по-прежнему работает, но на самом деле она растеряла весь авторитет и тихо разлагается.

— А в Бельгии, где вы сейчас живете, у театра никакого авторитета и не было. Там театр по традиции, а не по обстоятельствам находится где-то на обочине общества.

— Это так. В Брюсселе Национальный драматический театр стоит не посреди площади, как в наших странах, а на неглавной улице, в ряду других домов, его можно и не заметить. Но зато там театры существует не по инерции, а живой энергией людей, по-настоящему заинтересованных этим делом. Там человек приобретает свободу, но теряет опору. Иногда мне кажется, что в Бельгии люди живут в нескольких сантиметрах над землей, не могут никак опуститься и почувствовать почву под ногами.

— У нас театральная система тоже весьма старомодна, но вы тем не менее собираетесь ставить в Москве.

— Иван Вырыпаев захотел, чтобы я сделал его текст на русском языке, ведь на болгарском и на французском я уже поставил. Иван, правда, еще не закончил ту пьесу, которую мне предложил. Написано пока только одиннадцать страниц. Она будет называться "Июль". В декабре я вернусь в Москву и начну репетировать.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...