В прекрасном и призрачном мире

Роман «Поход на Бар-Хото» Леонида Юзефовича

Трехкратный лауреат премии «Большая книга» Леонид Юзефович выпустил новый роман. Его герой — ссыльный питерский востоковед, в своих записках вспоминающий о том, как в год начала Первой мировой войны он вместе с бригадой монгольского войска отправился освобождать удерживаемую китайцами крепость. Как, кому и в какой мере этот поход принес свободу, пытался понять Михаил Пророков.

Леонид Юзефович. Поход на Бар-Хото. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2023

Леонид Юзефович. Поход на Бар-Хото. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2023

Фото: Издательство АСТ

Леонид Юзефович. Поход на Бар-Хото. М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2023

Фото: Издательство АСТ

Офицер русской армии из любви к буддизму и желания найти себя пишет рапорт о переводе на Восток. Вскоре он уже военный советник при одной из бригад, составляющих армию Халхи, Внешней Монголии, независимого государства, оно же — мятежная провинция, отложившаяся от Китая. Россия официально признает принадлежность Халхи Китаю, а неофициально — поддерживает сепаратистов. В Урге (столица Халхи, ныне Улан-Батор) в это время рождается и крепнет замысел освобождения тордоутов, племени, населяющего область на юго-западе. Сами они, будучи носителями смешанной монголо-китайской крови, об освобождении не слишком мечтают, но для официальной монгольской пропаганды это препятствием не является. Военный советник в походе смысла не видит, но и возражать против него не считает нужным — его и не спрашивают.

В итоге монголы выходят на захват главного укрепления населенной тордоутами области, крепости Бар-Хото, забыв прихватить снаряды и не подготовившись к длительной осаде.

У новой книги Леонида Юзефовича три героя. Первый, он же рассказчик,— капитан Борис Солодовников, известный читателю еще по детективу «Князь ветра» (2001). Второй — молодой монгольский офицер Дамдин, потомок именитого рода, учившийся в Париже и вернувшийся оттуда убежденным национал-идеалистом. Третий — Зундуй-гелун, то ли звездочет, то ли шаман, берущий вместе с Дамдином на себя руководство походом, по мере того как командир бригады теряет надежду на успешное его завершение.

Остальные персонажи проходят фоном, почти не затрагивая главный нерв книги. В предисловии к своим запискам рассказчик говорит о своей неуверенности в «способности вдохнуть жизнь в картины и лица, которые сейчас теснятся передо мной, как бесплотные тени перед сошедшим в царство мертвых Одиссеем». Но для того, чтобы картины обрели краски, хватило и трех по-настоящему оживших действующих лиц.

Тем более что ожили они не в одиночку — каждый прихватил с собой своих призраков. У Солодовникова это его надежды на новую жизнь, буддийскую истину и свет с Востока. У Дамдина — вера в величие древней монгольской нации. А Зундуй-гелун своего призрака носит на шее — это изображенный на его амулете Чжамсаран, бог войны с налитыми кровью глазами.

Его Зундуй-гелун и призывает на помощь, когда авантюрный штурм, на который идут лишившиеся артиллерии монголы, захлебывается и атакующие готовы пуститься в бегство. Расстелив на земле коврик, сделанный из кожи убитого китайского офицера, он начинает шаманскую пляску. Ритуал приносит успех — бригада снова идет на приступ, ощутив уверенность в победе, уже «достигнутую в мире менее призрачном, чем этот».

Крепость пала, победа, долженствующая положить начало новой счастливой Монголии, о которой мечтает Дамдин, оборачивается чередой зверств, вдохновленных тем же Зундуй-гелуном. Дамдин, видя это, кончает с собой. Солодовников тайно покидает расположение бригады и возвращается в Ургу. Там он узнает об отъезде любимой женщины и аресте Зундуй-гелуна. Через неделю он, чувствуя крах всех надежд, уезжает в Россию.

Но история Бориса Солодовникова на этом не заканчивается. Она рассказывается в двух временных планах: первый — тот, где совершается поход на Бар-Хото, относится к 1914 году, второй — ко второй половине 1930-х, когда герой как «нежелательный социальный элемент» оказывается в забайкальской ссылке. Там он и работает над своими записками, там на шестом десятке подводит итог прожитому и понимает, что лучшее время его жизни все равно прошло там, в Урге, в Монголии, там осталось его сердце, невзирая на все окружавшие его дикость и кровожадность, воровство, лень, лицемерие, отсутствие кладбищ и отхожих мест. «У ненависти обязательно найдется причина, а любовь — беспричинна» — этими словами завершается предпоследний абзац романа.

Беспричинность любви, за которую люди готовы воевать и жертвовать собой,— важнейший мотив, связывающий «Поход на Бар-Хото» с предыдущим сочинением Юзефовича, романом «Филэллин». Но герои той книги, выдумавшие себе свою Грецию и шедшие за нее на смерть, при всей своей наивности могли все-таки что-то предъявить в подтверждение своих иллюзий: колыбель культуры как-никак, Эсхил с Периклом и Сократ с Праксителем не дадут соврать. Самоубийство же идеалиста Дамдина явственно показывает, что, когда иллюзии развеялись, у него не осталось ничего, за что он мог бы держаться.

Что же осталось у самого Солодовникова? Ответ находится в самом начале его записок. «Я... никогда и нигде не чувствовал себя свободнее, чем в Монголии,— признается он.— Я не нашел в ней того, что искал, не написал роман, не стал буддистом, зато, в отличие от Петербурга… я жил среди живых, видел все цвета мира, ходил рядом со смертью, любил и был счастлив».

Победа, одержанная в Бар-Хото, была бессмысленной, ни медные рудники, ни сама крепость монголам не пригодились, тордоуты, жившие торговлей с китайцами, местность покинули. Но ни жестокая вера Зундуй-гелуна, ни розовые мечты Дамдина (смеявшегося над китайцами, якобы уверенными, что, если обращаться с поддельной вещью как с настоящей, она заработает, но в итоге осознавшего себя столь же наивным), ни монголофильские иллюзии рассказчика бессмысленными не были. Разнонаправленные, но одинаково беспочвенные, они оказались укорененными в какой-то иной, скрытой почве. В том самом «мире, менее призрачном, чем этот».

Однако ни самому походу, ни смертям людей и животных (лошадей, верблюдов — участников ночного штурма, их просто погнали в ночной темноте на убой, чтобы китайцы расстреляли заканчивающиеся у них патроны) смысла это не прибавляет. Есть немалый соблазн прочитать новый роман Леонида Юзефовича как чисто антивоенный. Но мешают это сделать и слова автора, в интервью “Ъ” говорившего о преимуществах демократической независимой Внешней Монголии перед Внутренней, оставшейся в составе Китая, и его предыдущие книги. Так что мораль, вероятно, должна быть такой: война бывает неизбежной, мечта бывает благотворной. Но лучше им пореже встречаться.

Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...
Загрузка новости...