Фортунатов и Инфортунатов
"Комеди Франсэз" привозит "Лес" Островского
О спектакле Петра Фоменко — Роман Должанский
Во-вторых, пьесу Островского, которую нам покажут, поставил Петр Фоменко. Вообще, иностранцев, в том числе русских, в чертоги классицизма пускают крайне осмотрительно. За последние десятилетия Фоменко стал всего лишь третьим российским режиссером, которому доверили главную сцену Франции. Первым был Анатолий Васильев (он работал там дважды: поставил "Маскарад" Лермонтова и "Амфитриона" Мольера), вторым Андрей Смирнов ("Месяц в деревне" Тургенева). Что касается материала, то для Фоменко выбор пьесы был вполне естественен. Островский — один из любимых драматургов Фоменко, в Москве до сих пор идут его "Без вины виноватые" и "Волки и овцы". А вот для французов "русский Шекспир" оказался автором неведомым и загадочным — в "Комеди Франсэз" о нем прежде не слыхивали. Что само по себе неудивительно: во французском театре главную роль по-прежнему играет язык, а перевести сочный, образный и старомодный слог Островского на французский не так-то легко. Вот как, скажите на милость, перевести фамилии Счастливцев и Несчастливцев? Знаменитый переводчик Андре Маркович предложил называть их Фортунатов и Инфортунатов.
По мнению французской прессы, спектакль (премьера состоялась больше двух лет назад) получился очень удачным, его даже возобновили в следующем сезоне, что случается далеко не со всеми постановками. Говорят, актеры просто влюбились в знаменитого русского режиссера, который чуть что — сразу бежал на сцену, чтобы самому перевоплотиться то в одного, то в другого персонажа и показать, как надо играть русскую пьесу. Как сказал один из руководителей "Комеди Франсэз", труппе "было очень важно встретиться именно с такой режиссурой — непосредственной, наивной и очень игривой".
Петр Фоменко поставил спектакль, уважающий традицию, но вовсе не академически-пресный. Так, Несчастливцев и Счастливцев, встречаясь на полдороге из Вологды в Керчь, справляют по бокам сцены большую и малую нужду. Купец Восьмибратов появляется с балетно-цирковым номером. Ключница Улита превращена чуть ли ни в женщину-вамп. Своенравная и похотливая помещица Гурмыжская явлена печальной рабой любви. А ее бедная воспитанница Аксюша, которую принято играть кроткой страдалицей, у Фоменко стала настоящей хищницей, будущей Гурмыжской. Но никуда не деться и от традиционных русских романсов, которые и организуют ритм спектакля. В общем, репетируя "Лес", французские актеры старательно постигали загадочную русскую душу. Русские зрители, глядя на одну из самых замечательных русских пьес, наверняка узнают много интересного о не менее загадочной французской душе.
На сцене МХТ им. А. П. Чехова, 26-29 июля (19.00), заказ билетов: 223 9650, 929 7057, 229 7721